見出し画像

時事英語読解(07.31)

本日はこちらの記事から。

"There is without a doubt an effect of specific noises on animals,” he said.

この英文の構造を考え、和訳してください。

【解説】
There is…で始まっているので、いわゆる「there is構文」であると予測できます。

この後には主語である名詞が来るはずですが、without a doubtという〈前置詞+名詞〉が来ているので、カッコで括ります。

"There is (without a doubt) an effect of specific noises on animals,” he said.

こうすることで、この文の主語はan effectであることがわかりやすくなります。

effect of A on Bで「AのBへの影響」。「AがBに与える影響」などとしても構いません。

【訳例】
特定の音の動物への影響は確かに存在する。

ここから先は

0字

不知塾と書いて「しらずじゅく」と読みます。 ソクラテスの「不知の自覚(無知の知)」を重視しています…

塾生

¥2,000 / 月

皆さまからのお布施はありがたく頂戴いたします!