こんにちわ、と、こんにちは
おはようございます。太助です。
「こんにちわ」、と、「こんにちは」
「こんばんわ」、と、「こんばんは」
どうやら、日本語として正しいのは「は」のほうだそうです。
しかしながら、わたくし、このことについて、子供の頃から違和感をもっておりまして、「今日は、○○です。」と、後に単語が続いて文章になる場合は「は」が正しいと、真正面からそう思うのですけれども、これは挨拶なので、あえて「は」というひらがなを使うのは気持ち悪ぅ! と思って生きてきました。
こんにちHA! 今日は、良い天気ですね!
という具合です。
しかも、長年「わ」を使ってきたので、タイピング時の癖もついてしまっております。
口にだして訓読みすると、KO・N・NI・TI・HA! やっぱり「は」には違和感があるのです。
なんの病ですか、これは。
それでも、やっぱり、「こんにちWA」ではなく「こんにちHA」が正しいnippongoなのだそうです。
実は同じことを20~30年前にも調べたことがあり、当時の文献では、どちらも正しいぞと記憶しておりまして(しらんけど)、
現代社会では「こんにちわは、軽くて薄っぺらい言葉」に分類されてしまう模様でございます。
わたくしのような、善良なる一国民からすれば、万人が認めて使用する権力のある偉大な日本語に対して、このような文句をいったところで、どーなるものでもないことを承知しておりますが、いち個人として感覚的に気持ちが悪いことを伝えたかっただけの事でございます。
失礼しました。
以上です。