英語韓国語日記2024/11/07(分断を諦めない)
The following is a quote from a book: "Before divisions form, if we’re not even allowed to be honest with ourselves, then it’s not the way I want to live, at least in my ideal. (Omitted) As long as we don’t bother anyone, we should be free to do whatever we want. But as adults, the space where we can act without inconveniencing anyone else grows smaller and smaller. That’s why I thought it was crucial not to forget to keep asking myself, ‘What do I truly feel, and what do I truly think?’”
This resonates closely with what I’m thinking right now. We’re likely to see more conflicts fueled by backlash, regardless of political matters. At times like those, what we can do may be very limited. But I don’t want to give up on being honest with myself or reflecting on what I really think and feel. It won’t necessarily solve anything, and that’s exactly why I want to keep on going without giving up.
다음은 어떤 책에서의 인용입니다. "분열이 일어나기 전에, 자신에게 솔직할 수조차 없다는 것은 적어도 내 이상적인 삶의 방식은 아니다. (중략) 다른 사람에게 피해를 주지 않는다면 무엇을 하든 상관없다. 하지만 어른이 되면 다른 사람에게 피해를 주지 않고 행동할 수 있는 여지는 점점 작아진다. 그래서 생각하고 느끼는 것에 대해 '나는 어떤가?'라는 질문을 계속 던지는 것만큼은 잊지 말아야 한다고 생각했다."
지금 제가 생각하고 있는 것과 가장 가까운 내용입니다. 정치적인 사안에 국한되지 않고, 앞으로 반발로 인한 충돌이 더 많아질 것입니다. 그런 상황에서 우리가 할 수 있는 일은 매우 작을지도 모릅니다. 자신에게 솔직하게 있고, 스스로 무엇을 생각하고 있는지를 포기하고 싶지 않습니다. 그것으로 문제가 해결되는 것은 아니지만, 그렇기에 포기하지 않고 계속하고 싶습니다.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?