![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/103617924/rectangle_large_type_2_6fc6eb57a0aad2c68cbaaa6974d04049.png?width=1200)
Photo by
ピエール=オーギュスト・ルノワール / メトロポリタン美術館
【英文法の小径】現在進行形〈時制〉その六
I’m living with my parents.
ここでの live は、ある場所に自分の住まいがあるということだから、行為や出来事ではなく状態を表している。状態を表す動詞は、通常、〈進行形〉では用いないはずではなかったか。
確かに、〈進行形〉で用いない動詞の多くは状態動詞ですが、状態動詞の中には〈進行形〉でもよく用いるものがあるのです。
冒頭の文の話し手は、何らかの事情で、今は両親のところにいる。とはいっても、いつまでも厄介になっているわけにはいかない。両親のところにいるのはあくまでも一時的なこと。このように、現在の住まいが一時的なものである場合に、live は〈現在進行形〉でも使います。
My parents live in San Francisco.
一方、長期間あるいは永久的な住まいである場合は、〈現在形〉を用いることになります。状態を表す動詞であっても、〈進行形〉にすることによって、一時的な状態であることを明確にすることがあるらしい …