見出し画像

【めくるめく】フランス語の歌をくちずさみたい

 スマホアプリでフランス語を学んでいます。毎日1〜2時間ほど勉強しています。
 言い訳になるのですが、日常の生活においてフランス語に触れることは、英語に触れることに比べてかなり少ないために、なかなか単語を覚えることが容易ではありません。
 中学生の頃のことを思い起こせば、英語の歌を憶えて、くちずさんで、その意味や発音に慣れていっておりました。カーペンターズやらビー・ジーズやらオリビア・ニュートン・ジョンやら、けっこうたくさんの英語の歌をくちずさんでいました。歌詞をすべて憶えている英語の歌となればさほど多くはありませんが、サビの部分だけ憶えているといった程度を数えるとすれば、いまも憶えている英語の歌は100を十分に超えると思います。
 フランス語の歌で有名なものとしては、一般には愛の讃歌とかオー・シャンゼリゼとか夢見るシャンソン人形といった歌はあるのでしょうが、ずいぶん昔の歌であり、どれも一部ですら歌詞を知りません。
 それほどに、日本の日常生活においてフランス語に触れることは英語に比べて極めて少なく、なかなか単語を憶えられません。
 ただ、高校生の頃にNHKのテレビフランス語講座をみていたこともあって、そのエンディングで流れていた Les chemins de l'automne (歌:Isabelle Aubret)だけは歌詞を少し憶えています。このテレビフランス語講座の講師はたしか学習院大学の先生で、お名前は忘れてしまいましたが、お顔が風間杜夫さんみたいだなと思っていました。
 
 図書館で幼児向けのフランス語の絵本を借りてきて読んでみました。
 知らない単語はいくつかありましたが、そしてたどたどしい読み方ではありますが、絵本に書かれてあったフランス語は、読むことができ、その意味もほぼ理解することができました。
 自分のフランス語の力量は、ネイティブの幼児程度ってことやな、と思いました。
 その絵本を読んでいる動画がYouTubeに投稿されていました。親が子に読み聞かせるような感じで、絵本のページをめくりながら丁寧に大人が読んでいます。
 読んでいるのはもちろんフランス語です。
 すでに文を読んで、意味も理解したはずなのに、フランス語を読む声をきいてもよくはききとれません。ききとれる部分もあった、くらいにしかききとれません。

 わたしは理解しました。
 ネイティブの幼児のほうがずっとわたしよりもフランス語の理解がすすんでいるってことやな。
 フランスの幼児はこの絵本を親に読んでもらってきっと楽しく感じているはずなのに、わたしは楽しむどころか、ききとることすら十分にできていません。ほとんどの単語は知っているのに、その音と意味とがすっと頭に入ってきません。

 スマホアプリだけではなくて、それに加えてYouTubeでフランス語の歌で好きになれそうなものをいくつも探してきて、慣れ親しむ努力をせねばいかんなあと思いを新たにしたしだいです。



いいなと思ったら応援しよう!