"Pick up the Slack"
昨日オンライン英会話で先生から習った言葉、”Pick up the Slack”
おぉ!Slackなら俺仕事で使ってるぞ!って言ったら、「??」
そうです、これじゃなかった。。。汗
あと自分が知っているSlackといえば。。。スラックライン?
どっちかというと、こっちが近かったようです。
ということで、まずはSlackの意味を調べたところこう書いてあった。
1.緩み
2.怠る
3.息抜き
あんまりポジティブな意味じゃなさそうだけど、恐らく会社で使っているSlackは、「3」の息抜き=同僚と雑談する、とかが名前の由来かもなぁ~
では、Pick up the Slack はどういう意味なのか?
直訳すると、『緩みや、たるみを拾う』
からの。。。『代わりを務める、不足を補う』という意味になるようです。
to improve a situation by doing something that someone else has not done or not completed
・With our best player injured, other players have to pick up the slack.
また、一つ賢くなりました!今度どこかで使ってみよー!