
初期K-POP的言語運用と曲づくり(SUNO)
・SUNOで曲を作った。Inspired by 友達から送られてきたLINEの文面。
・友人曰く、途中まで動画見てたけど眠すぎて寝てしまって、途中の意識は夢の中らしい。夢と現実がシームレスに繋がってるみたいな夢日記らしきものなので、タイトルはSEAMLESS。本当は、ゆら帝みたいな曲にしたかったらしいが、分量的に多すぎたので、あれこれいじってるうちに疾走感が必要ということになり、文面を整理してKPOPナイズドした。
・プロンプトは、「Female vocal, Korean idol group, dynamic fusion of various genres, primarily K-pop, hip-hop, EDM, and trap, characterized by high-energy beats, powerful rap verses, and catchy vocal melodies」(女性ボーカル、韓国のアイドルグループ、主にK-POPでヒップホップ、EDM、トラップなどさまざまなジャンルのダイナミックな融合、特徴は高揚感のあるビート、力強いラップ、キャッチーなボーカルメロディ)
歌詞
寝て起きての繰り返し 三度目の Waking up
Smartphoneでポインティ 送られた Short movieを一気見
さっきまではまだ 椅子に Sitting
Travis Japanのニクサキ 今では布団でRolling ゴロリン
SNSで見かけた 黒蜥蜴の美輪明宏 Documentary
調べてる間に Weekly Ochiyai
Yukio MishimaのStory 見てたらいつの間に …
気絶 Past out 気絶 Past out yeah yeah yeah
寝ぼけて押してたLINE 通話ONでまたWaking up
外のSounds and Whisper 寝ぼけてた I”m Fucking Sleepy
とりあえず切ろう Bye bye
Dreamyな私の怪文書を開封してよ
いちいち説明するのも だるいいぃぃ Feel me?
いつ寝ちゃってたんだろ When did I sleep? もうGood night
Chorus
Sleepy but I gotta searching but I am sleepy and 頭痛いing
起きたら止まってる Auto-repeating この寝覚め Extremely 頭が痛い
Verse
通話押してた相手は誰?(Who the fuck are you?)
いつかのバイトの知り合い?手がかりは桜のEmoji
花見で会った?Do I know her? 助けてよ My friends
Theater relatedの誰からしい
もう今は関係ない 顔も思い出せない
誰がいたっけあの花見? もしかしてあの人?
いやあの人?ネイリスト?
She was going out with お坊さん
It reminds me something とか思ってる間に …
気絶 Past out 気絶 Past out yeah yeah yeah
いちいち説明するのも だるいいぃぃ Feel me?
いつ寝ちゃってたんだろ When did I sleep? もうGood night
Chorus
Sleepy but I gotta searching but I am sleepy and 頭痛いing (no way!!)
起きたら止まってる Auto-repeating この寝覚め Nobody saves me 頭が痛い
眠気まなこで Internet surfing
気になった記事を Reading
青文字系のオシャレ写真 「魑魅魍魎を超えて」の Text
インタビュー 煽り気味 仕事で会う人ここではまだ若い あの人がここにも?え?これってあの Magazine? もっとちゃんと知っておかなきゃ Huh? What am I looking for?
Chorus
Sleepy but I gotta searching but I am sleepy and 頭痛いing (Ahhh)
起きたら止まってる Auto-repeating この寝覚め Somebody help me 頭が痛い
・自分が書いたら出てこない言葉遣いや固有名詞がたくさんあって良い。東京に生きる20代後半女性のリアルが此処に在る!はずだ。
・K-POP的な言語運用に変換するのは楽しい。自分の中のK-POPのイデアは日本語Ver.の少女時代から来ているなと感じた。言葉尻に困ったら、英語の形容詞を多用したらそれっぽくなった。今はもう少しまともになってるだろうが、考えてみたら日本語訳した当時のK-POPアイドルの歌詞はやばかった。
ヤメちゃえいっそ ヤな事なんて 全速力 回避せよ
パステルネイル ナチュラルメイク ゆるふわカール 恋ハセヨ
(ヒトリゴト) オンナゴコロ
(徒然に) 顰蹙だわ
(チクタク×2) タイムラインが気持ちを沈めてく
ヤバ! チンチャ?チンチャ? ホントは No No No No No
やっぱ メチャ!メチャ! 気ニナル Oh Oh Oh Oh Oh
ほら! チョア!チョア! このまま Gee Gee Gee Gee Gee
恋したいの? Oh yeah! 愛したいの? Oh yeah yeah yeah!
・「回避せよ」とか「恋ハセヨ」といった語尾で、アニョハセヨ感を出してるのが、親父くさすぎるか。よかったのか?それで。当時は特段気にしていなかった気がする。
・サビの「ヤバ! チンチャ?チンチャ? ホントは No No No No No」以降とかもう訳がわからない。トムブラウンの漫才を見ているような気持ちになる。
・メンタルヘルスをテーマにしたバーチャルアイドルを作りたくなってきた。もういるか。歌の中でリアルめの不調を訴えつつ、同時に実践的なセルフケアの改善策を提示する。
・とりあえずSUNOは課金してしまったので、これからたまに作っていきます。
過去に作った曲はこちら
写真展プロジェクトが終わった友達に向けて作ったエモめの曲。
スマホ依存をダラダラ歌ったラップ
いいなと思ったら応援しよう!
