「not only A but also B と as well as」の違い
■----------------------------------■
【米倉涼子さん、スペイン語が話せます】
#0000
2023/12/19
□-----------------------------------□
Ryoko Yonekura is popular not only as a doctor but also as a legal role.
Based on the confidence obtained through overwhelming ( ), she is working with a strong enthusiasm to want to challenge new role.
In addition, she seems to have mastered Spanish in 4 months to travel to Spain and learn tango dance.
■ ( ) 内の単語は、どちらが適切でしょうか?
(ア) afforts
(イ) efforts
■単語
・confidence 自信、信頼
・obtain 獲得する
・overwhelming 圧倒的な
・enthusiasm 熱意、意気込み
■和訳
ドクター役だけでなく、リーガル役でも人気の米倉涼子さん。
圧倒的な努力によって手に入れた自信をもとに、新たな役柄に挑戦したいとする強い意気込みをもって、取り組んでいます。
さらに、スペインに渡航してタンゴダンスを習うために、4か月でスペイン語をマスターしたそうです。
■ ( ) 内の答え
(イ) efforts 努力、尽力
になります。
■解説
not only A but also Bは、「AだけでなくBも」という頻出の表現です。
TOEICの文法でも出題され、not only A ( ) Bのような形で、「but also」を答えさせます。
また、alsoを省略して、「not only A but B」と使われる場合もありますので、注意してください。
さらに、「as well as」という表現との違いは、強調されるものが逆になります。
例えば、
not only A but also B →Bを強調
A as well as B →Aを強調
と逆になります。
よって、Bを強調したい場合には、
not only A but also B
B as well as A
になり、「AだけでなくBも」になります。
Based onは、「~をもとにして」の意味になります。
work with は、「~をもって取り組む」になります。
work on は「~に取り組む」になるので注意しましょう。
(例)I am working on a new business.
私は、新しい仕事に取り組んでいます。
In additionは、「さらに、その上、加えて」。
「~に」加えてになると、in addition to になります。
(例)in addition to the meal
食事に加えて
■編集後記
米倉涼子さん主演のテレビドラマ「リーガルV」が高視聴率を取っています。
「ドクターX」とは違う役柄を、米倉さんの方から新しい挑戦としてオファーされたそうです。
これまでにも、ニューヨークのブロードウェイでのミュージカル「シカゴ」の主演を成功させています。
高いレベルのダンスと英語力が要求されるため、圧倒的な努力を積まれた事でしょう。
人間は、歳を重ねていくと現状に満足してしまい、新しい事への挑戦は躊躇するものですが、米倉さんの生き方を見ていると、
挑戦 → 自信の積み重ね → 成功
というプラスの流れが見えてきますね。
見習いたいものです。