前线司机之歌 前線運転手の歌 2(Песенка фронтового шофёра)
瑞·拉布科夫斯基 博,拉斯金 词
博、莫克罗乌索夫曲
通达译词
通达、苏琳配歌
跨过河川越过连绵高山,
河川を跨ぎ連綿と続く高山を越え、
迎着风雪奋力驰向前。
風雪に向かい力を振り絞って前へ走る。
前线司机驾车绕过雷区路障,
前線の運転手は地雷原をよけ、
穿行在那钢铁运输线。
鋼鉄の補給線を縫って走る。
哎沿着道路奔向前方、
道に沿って勢いよく前に進み、
不怕敌人的大炮阻拦。
敵の阻止砲撃など恐れるものか。
死神也不敢把我召唤,
死神だって俺を召し出せない、
高唱胜利的歌回家园。
高く勝利の歌を高らかに歌って家に帰るのだ。
通往柏林的道路并不平坦,
ベルリンへの道は平坦なものではなく、
前进途中遭遇有多险。
前進の途中で多くの危険に遭遇した。
无论白天黑夜我们急速前进
言うまでもなく我々は昼も夜も急速に前進し、
紧握住那汽车方向盘。
この車のハンドルをしっかり握っていたのだ。
哎沿着道路奔向前方、
道に沿って勢いよく前に進み、
不怕敌人的大炮阻拦。
敵の阻止砲撃など恐れるものか。
死神也不敢把我召唤,
死神だって俺を召し出せない、
高唱胜利的歌回家园。
勝利の歌を高らかに歌って家に帰るのだ。
历假如没有烽火里程历练,
もしもこの砲火による鍛錬がなければ、
这支歌曲不会刻心间。
この歌は心に刻まれることはない。
无论我们将来去到哪里生活,
言うまでもなく、将来どこで生活しようとも、
难忘这条烽火运输线。
砲火に包まれた補給線を忘れることなどない。
哎沿着道路奔向前方、
道に沿って勢いよく前に進み、
不怕敌人的大炮阻拦。
敵の阻止砲撃など恐れるものか。
死神也不敢把我召唤,
死神だって俺を召し出せない、
高唱胜利的歌回家园。
勝利の歌を高らかに歌って家に帰るのだ。