国際結婚 スイス ”ブーー”
おはようございます。 めっきり寒くて 腰の痛いすし子です。
今日は この ”ブーーー”と言いますか ”ボーー”と発音したらいいのでしょうか、、 この 返答の仕方について書きます。
何を言ってるか、 分かりませんかね、、、
そう、、 こちらでは、
「知らない」とか「わからない」とか「覚えてない」「どうでもいい」「なんでもいい」とか言う意味で、
「ボーーーーー」「ぶううううーー」とでも 日本語で書き表したらいいのでしょうか、、 そう言う発音があります。
うちの息子は、、 最近反抗期なのか、、この返答の仕方が、、 すごく多い、、
すし子「今日学校で、何勉強したの?」
息子「ぶううううーーー」
すし子「今日学校で、誰か休んでた?」
息子「ボーーーーー」
すし子「 明日って 遠足だよね? おやつ何がいい?」
息子「ボーーーーー」
すし子「夕食 カレーだけどいい?」
息子「ブーーーー」
すし子「この洋服あなたに新しく買ったの!いい色でしょ?」
息子「ブーーーーー」
まー 何を彼に聞いても 「ブーーーーー」ばかり、、、、
そこで私は「プチっつ」ときれる
ってかさ、、、 ちゃんと返事をしろよ。
「どっちでもいいよ」「忘れちゃった」「わからない」「知らない」「覚えてないな」どんな内容でもいいさね、、、 なんかねーのかよ!!
なんだよ 「ブーーーーー」って「ブーーーーー」ってないんだよ!!
意味わかんねーわ!!
そういうと
「ママ何怒ってんの アホじゃん」とでも言いたいかのように
息子はまた「ボーーーーー」って言うんです
ムッキーーーーーー!!
なんなんこの「ブーーーーー」っていうか「ボーーーーー」って言う言い方!! 言い回し!!
言葉を収縮すんじゃねー!!
簡素化すんじゃねーよ! って思うんです。
例えば こちらイタリアには、 パロラッッチェなるものがあります。
いわば、言うべきではない汚い言葉なんですが、
日本語でいう「性格悪い」「嫌なやつ」「意地悪」「嫌味っぽい」「ムカつくやつ」「馬鹿なやつ」「ふざけたやつ」「どうしようもない」「悪いやつ」「キモいやつ」のことを、 総称して
「ストロンツオ!!」 と言うんです!
まーイタリア人に「あいつは ストロンツオだ!」ってこれを言えば 大抵の人は、言いたいこと、 内容は通じるんですが、
海外の言葉、 イタリア語には、一つの言葉で、いろんな意味をなす言葉が多すぎる!!
簡素化すんじゃねー!!って 思わずおもっちちゃうんです。
なんだろうな、、、 最近 息子の反抗期で、考えさせられるところがいっぱいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?