すなおの和訳#247: 感情と言葉が繋がってる
こんばんは~~~!!
今回はTaylor Swiftの"Should've said no"という曲をご紹介します!
この曲は、Taylorの数ある曲の中でも特に「感情と言葉が繋がっている」なぁと感じるものです。
歌詞の意味を知りながら、人の歌声を聴く、ってめっちゃ良いです。人によって違うと思いますが、きっとどの人にもそれにハマる瞬間があると思います。
ぜひ歌詞の意味を知って&聴いてみてください!!!
公式オーディオはこちらから聴けます!
演出に稚拙な工夫がされていてとっても素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!
では訳していきまーーす!
It's strange to think the songs we used to sing
こう思うなんて変だなと思う、私たちがかつて歌っていた歌
The smiles, the flowers, everything is gone
笑顔、花々、全部なくなってしまったなんて
Yesterday I found out about you
昨日、私はあなたのことで発見をした
Even now just looking at you: feels wrong
今でさえ、ただあなたを見つめてる:間違っている気がしながら
You say that you'd take it all back, given one chance
あなたは言う、全部取り返すって、1回のチャンスを与えられて
It was a moment of weakness and you said, "Yes"
それは一瞬の弱さだった、そしてあなたは言った「いいよ」って
You should've said, "No"
あなたは「ダメだ」って言うべきだった
You should've gone home
あなたは家に帰るべきだった
You should've thought twice 'fore you let it all go
あなたは全てを手放す前に、2度考えるべきだった
You should've known that word, 'bout what you did with her’d
あなたはその言葉を知るべきだった、あなたが彼女としたことについて
Get back to me (Get back to me)
私の所に戻ってきて(私の所に戻ってきて)
And I should've been there, in the back of your mind
私はそこにいるべきだった、あなたの心の裏側に
I shouldn't be asking myself, "Why?"
私は自分に問うべきじゃない、「どうして?」って
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
あなたは許しを得るために私の足元で懇願しなくていい
You should've said no, baby, and you might still have me
あなたは「ダメだ」って言うべきだった、ねえ、そうしたらあなたは今でも私を自分のものにしていたかも
You can see that I've been crying
私がずっと泣いてるのをあなたは見ることができる
Baby, you know all the right things to say
ねえ、あなたは知ってる、言ったら良いこと全部
But do you honestly expect me to believe
でも、あなたは本当に私に信じてほしいと思ってる?
We could ever be the same?
私たちまた同じになれるって
You say that the past is the past, you need one chance
あなたは言う、過去は過去のことだって、あなたは1度のチャンスが必要
It was a moment of weakness and you said, "Yes"
それは一瞬の弱さだった、そしてあなたは言った「いいよ」って
You should've said, "No"
あなたは「ダメだ」って言うべきだった
You should've gone home
あなたは家に帰るべきだった
You should've thought twice 'fore you let it all go
あなたは全てを手放す前に、2度考えるべきだった
You should've known that word, 'bout what you did with her’d
あなたはその言葉を知るべきだった、あなたが彼女としたことについて
Get back to me (Get back to me)
私の所に戻ってきて(私の所に戻ってきて)
And I should've been there, in the back of your mind
私はそこにいるべきだった、あなたの心の裏側に
I shouldn't be asking myself, "Why?"
私は自分に問うべきじゃない、「どうして?」って
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
あなたは許しを得るために私の足元で懇願しなくていい
You should've said no, baby, and you might still have me
あなたは「ダメだ」って言うべきだった、ねえ、そうしたらあなたは今でも私を自分のものにしていたかも
I can't resist
私は抵抗できない
Before you go tell me this
あなたが私にこれを伝えてくる前に
Was it worth it?
価値があった?
Was she worth this?
彼女には価値があった?
No no, no, no, no, no
ううん、違う
You should've said, "No"
あなたは言うべきだった、「ダメだ」って
You should've gone home
あなたは家に帰るべきだった
You should've thought twice 'fore you let it all go
あなたは全てを手放す前に、2度考えるべきだった
You should've known that word, 'bout what you did with her’d
あなたはその言葉を知るべきだった、あなたが彼女としたことについて
Get back to me (Get back to me)
私の所に戻ってきて(私の所に戻ってきて)
And I should've been there, in the back of your mind
私はそこにいるべきだった、あなたの心の裏側に
I shouldn't be asking myself, "Why?"
私は自分に問うべきじゃない、「どうして?」って
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
あなたは許しを得るために私の足元で懇願しなくていい
You should've said no, baby, and you might still have me
あなたは「ダメだ」って言うべきだった、ねえ、そうしたらあなたは今でも私を自分のものにしていたかも
最後まで読んでくださってありがとうございます!
明日も良い一日を!