見出し画像

すなおの和訳#205: 人の共感を呼ぶ音楽こそ最幸

こんばんは~~!

今回はSelena GomezのBack to youという曲をご紹介します!

この曲はネットフリックスのドラマ「13の理由(13 reasons why)」の挿入歌です!

10代の若者の様々な葛藤を描くこのドラマの内容を知っていると、全ての歌詞が心にとっても響きます。やっぱり「人の共感を呼ぶ」音楽こそ最幸やなぁとひしひしと感じる今日でした😊

ぜひ歌詞の意味を知って&聴いてみてください💕

公式ミュージックビデオはこちらから!(世界観がすんごく可愛いのでぜひ見てみてください☺)

歌詞付ビデオはこちらから!「13の理由」というドラマの挿入歌として制作されたのでドラマのシーンが散りばめられたビデオになってます!

【"Back to you"から学ぶ英単語】
shot: 発砲、発射、銃声、(ロケットなどの)打ち上げ、散弾、砲丸、砲弾、注射、(ウィスキーなどの)1杯
forward: 前方へ、先へ、将来、今後、先へ、以後、先渡しとして、早めて、繰り上げて、目立つように
loose: 放たれた、自由な、解放されて、解き放たれて、結んでない、離れている、束ねてない、包装してない、ばらの、緩んだ

では訳していきまーーす!

Took you like a shot
お酒を1杯飲むみたいにあなたを捕まえた

Thought that I could chase you with a cold evenin'
寒い午後の間、あなたを追いかけられると思ってた

Let a couple years water down how I’m feelin' about you
私があなたのことをどう思っているか、それは数年間放っておこう

(Feelin' about you)
(あなたのことをどう思っているか)

And every time we talk
私たちが話す度に

Every single word builds up to this moment
この瞬間に向かって全ての言葉が紡がれていく

And I gotta convince myself I don’t want it
私はこんなの欲しくないって自分に言い聞かせなくちゃ

Even though I do (even though I do)
たとえ欲しいと思っていても(たとえ欲しいと思っていても)

You could break my heart in two
あなたは私の心を真っ二つに割ることができた

But when it heals, it beats for you
でも心が治っていく時、それはあなたの為に鼓動している

I know it's forward, but it's true
分かってる、早まってるって、でもこれは本物なの

I wanna hold you when I'm not supposed to
私はあなたを抱きしめたい、私がそうすべきではない時に

When I'm lyin' close to someone else
私が他の誰かの近くに横たわっている時

You're stuck in my head and I can't get you out of it
あなたが私の頭から離れない、あなたのことを頭の中から追い出すことはできない

If I could do it all again, I know I’d go back to you
もしもう一度全てをやり直せるなら、分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I know I’d go back to you, oh
分かってる、私はあなたの元に戻っていく、あぁ

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

We never got it right
私たちは正しい行動をできたためしがない

Playin’ and replayin' old conversations
遊んで、昔した会話を繰り返す

Overthinkin' every word and I hate it
どんな言葉も深く考えてしまって、私はそれが嫌い

'Cause it’s not me ('cause it's not me, 'cause it's not me)
だって、そんなの私らしくないから(だってそんなの私らしくない、そんなの私らしくないから)

And what's the point in hidin'?
隠れることの何が良いの?

Everybody knows, we got unfinished business
みんな分かってる、私たちには解決してない問題があった

And I'll regret it if I didn't say
もし私が言わなかったら、私は後悔するだろうな

This isn't what it could be (isn't what it could be)
こんな状態であっていいわけないって言わなかったら(こんな状態であっていいわけない)

You could break my heart in two
あなたは私の心を真っ二つに割ることができた

But when it heals, it beats for you
でも心が治っていく時、それはあなたの為に鼓動している

I know it's forward, but it's true
分かってる、早まってるって、でもこれは本物

I wanna hold you when I'm not supposed to
私はあなたを抱きしめたい、私がそうすべきではない時に

When I'm lyin' close to someone else
私が他の誰かの近くに横たわっている時

You're stuck in my head and I can't get you out of it
あなたが私の頭から離れない、あなたのことを頭の中から追い出すことはできない

If I could do it all again, I know I'd go back to you
もしもう一度全てをやり直せるなら、分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I'd go back to you
私はあなたの元に戻っていく

I'd go back to you
私はあなたの元に戻っていく

I know I said I wasn't sure
分かってる、私は確信が持てないって言った

But I'd go back to you
でも私はあなたの元に戻っていく

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

You can break my heart in two
あなたは私の心を真っ二つに割ることができる

But when it heals, it beats for you
でも心が治っていく時、それはあなたの為に鼓動している

I know it's forward, but it's true
分かってる、早まってるって、でもこれは本物なの

Won't lie, I'd go back to you
嘘はつかない、私はあなたの元に戻っていく

You know, my thoughts are runnin' loose
分かってる、私の考えは心許ないって

It's just a thing you make me do
これはあなたが私のそうさせてることの一つだよ

And I could fight, but what's the use?
私は闘うこともできる、でも何の為に?

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I wanna hold you when I'm not supposed to
私はあなたを抱きしめたい、私がそうすべきではない時に

When I'm lyin' close to someone else
私が他の誰かの近くに横たわっている時

You're stuck in my head and I can't get you out of it
あなたが私の頭から離れない、あなたのことを頭の中から追い出すことはできない

If I could do it all again, I know I'd go back to you
もしもう一度全てをやり直せるなら、分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I'll go back to you
私はあなたの元に戻っていく

I'll go back to you
私はあなたの元に戻っていく

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

I'd go back to you, I'd go back to you
私はあなたの元に戻っていく、あなたの元に戻っていく

I know I'd go back to you
分かってる、私はあなたの元に戻っていく

(Go back to you, go back to you)
(あなたの元に戻っていく、あなたの元に戻っていく)

(Go back to you, go back to you)
(あなたの元に戻っていく、あなたの元に戻っていく)

(Go back to you, go back to you)
(あなたの元に戻っていく、あなたの元に戻っていく)


最後まで読んでくださってありがとうございます!

明日も良い一日を!

いいなと思ったら応援しよう!