
すなおの和訳#276: 武器を置いて戦うのをやめて優しさで殺して
こんばんは!
今回はSelena GomezのKill 'em with kindnessという曲をご紹介します!
この曲はまじで!ちんちゃ!ますたーぴーす!!この世の大傑作!!と思ってます。
大学で平和やら戦争やら紛争関連のことを勉強してきた身としては「武器を置いて優しさで殺して」というセリフはもう身震いがするほど同意する!言葉を持つ歌でメッセージを発するのってやっぱり大好きだなぁと。あとこれはある人のブログで見た言葉なんですが、
踊りは、祈り。音楽は、統合。絵画は、記録
って!そうそう!音楽って曲が語ってるメッセージにファンが共感して集まってみんなで一体になれるんですよねーーーーー!!いいなぁ!大好き!
そしてミュージックビデオのSelenaのドレス姿が美しすぎるのなんの.....って
公式ミュージックビデオはこちらから!
素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!もう5年前の曲なのか~~時が経つのは早い!
【"Kill 'em with kindness"から学ぶ英語】
fall from grace: (馬鹿なことをして)偉い人からの知遇を失う、好かれなくなる、嫌われる、墜落する、上の人から不興を買うこと、悪い事、馬鹿な事
put out: 消す、失わせる、出す、差し出す、吹く、吹き出す、追い出す、解雇する、外す、損ねる
ignite: 火をつける、発火させる、高度に熱する、燃焼させる、感情を喚起する、燃え上がらす
では訳していきまーーーーす
The world can be a nasty place
世界は汚い場所になり得る
You know it, I know it, yeah
あなたは知ってる、私も知ってる、そう
We don’t have to fall from grace
私たちは墜落する必要なんてない
Put down the weapons you fight with
あなたが闘ってる武器を置いて
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
殺して、殺して、優しさで殺して
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Go ahead, go ahead, go ahead now
どうぞ、さあ、今やって
We’re running out of time
私たちには時間がない
Chasing our lies
自分たちの嘘を追う時間なんて
Everyday a small piece of you dies
毎日、あなたの小さな一部が死んでいく
Always somebody
いつだって誰かがいる
You’re willing to fight, to be right
あなたが闘いたい誰かが、正しくいるために
Your lies are bullets
あなたの嘘は銃弾
Your mouth's a gun
あなたの口は銃
And no war and anger
どんな戦争も怒りも
Was ever won
勝利を勝ち取ったことはない
Put out the fire before igniting
火を点ける前にその炎を消して
Next time you’re fighting
次にあなたが闘う時は
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
殺して、殺して、優しさで殺して
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Go ahead, go ahead, go ahead now
どうぞ、さあ、今やって
Go ahead, go ahead now
どうぞ、今やって
Go ahead, go ahead now
どうぞ、今して
Your lies are bullets
あなたの嘘は銃弾
Your mouth's a gun
あなたの口は銃
No war and anger
どんな戦争も怒りも
Was ever won
勝利をつかみ取ったことはない
Put out the fire before igniting
火を点ける前に炎を消して
Next time you’re fighting
あなたが次に闘う時には
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
殺して、殺して、優しさで殺して
Kill 'em with kindness
優しさで彼らを殺して
Kill 'em with kindness
優しさで殺して
Go ahead, go ahead, go ahead now
どうぞ、さあ、今やって
Go ahead, go ahead now
どうぞ、今やって
Go ahead, go ahead now
どうぞ、今して
Go ahead, go ahead now
どうぞ、今やって
最後まで読んでくださってありがとうございます!明日も良い一日を!