見出し画像

BIBI JOTTO 和訳

意訳・誤訳を含む可能性大大なのでご指摘もお待ちしております!!

뒤도 돌아보지 않고 떠나더니
後ろを振り向くことなく去ろうとしたのに

옷깃 부여잡는 손을 쳐내더니
胸ぐらをつかんできたあんたの手を払いのけたら

미련 한 톨 없는 눈으로
あんたは未練なんて少しもないような目で

날 똑바로 쳐다보곤
私の目をまっすぐに見つめたかと思えば

웃으면서 뒤를 돌더니
笑って後ろを向いていくなんて


어떤 대단한 걸 바랬길래
とんでもなくすごいものを欲しがったからって

어떤 눈 부신 걸 만났길래
まぶしく輝くものに出会ったからって

걸레짝이 된 네 몸과 마음을 가지고 선
ぼろ雑巾になった 体と心を持って

내 방문을 두드리는 걸까
私のドアを叩いているのか

Jotto
ちょっと

관심이 없어, mm-mm
どうでもいい

Jotto
ちょっと

상관이 없어, mm-mm-mm
もう関係ない

Jotto
ちょっと

반갑지가 않은데
会えたって嬉しくないけど

Jotto
ちょっと

기다려볼래
待ってみるよ


치마폭에 파고드는 너를 보니
スカートの中に潜り込むあんたを見て

인간을 향한 혐오가 오르는 중
人間に対する憎悪が沸き上がる中

너가 내게 준 불안과 그리움 또 pills and wine
あんたがくれた不安と恋しさ、そしてピルとワインを

웃으면서 꿀꺽 삼키어본다
笑いながら一気に飲み干してみる


어떤 슬픈 일이 있었길래
どれほど悲しいことがあったのか

어떤 멋진 사랑을 했길래
どれほど美しい恋をしたのか知らないけど

걸레짝이 된 네 몸과 마음을 가지고선
ぼろ雑巾になった体と心で

내 방문을 두드리는 걸까
私のドアを叩いているのか


Jotto
ちょっと

관심이 없어, mm-mm
興味なんかないよ

Jotto
ちょっと

상관이 없어, mm-mm-mm
どうでもいいって

Jotto
ちょっと

반갑지가 않은데
会えたって嬉しくないけど

Jotto
ちょっと

기다려볼래
待ってみるよ


왜 난 조금도 알지 못했을까
私は何で少しも気づけなかったのか

네가 떠나야만 했던 이유를
あいつが去らなければならなかった理由を

아직도 방황하고 있다면
まださまよっているなら

다시 내게 돌아오지 마
もう戻ってきたりしないで


도대체 나한테 뭘 원하는데
一体 私から何を欲しかったの

도대체 나한테 뭘 바라는데
私に何を望んでたの

쓸모 없어진 네 몸과 마음을 갖고 와서
役にも立たなくなったあんたの体と心を持ってきて

내게 이러는 이유가 뭘까
私にこんなことをする理由は何だっていうの


この楽曲のMVはこちら!!

BIBIさんの公式Instaなどでもアナウンスがされていますが、
様々な暴力描写(特に恋人間のDVなど)があります。
視聴にはお気を付けください。

和訳サイトはあったのですが、あまりにも訳し方が解釈違い!!!となったので書いてみました!!

BIBIさんの素晴らしさを世に広め隊なので、今後もBIBIちゃんの歌詞を和訳していきたい所存。
BIBIさん初のフルアルバムはまだ購入できていないので、購入次第ストーリーブックを踏まえた感想も書いていきます!!

いいなと思ったら応援しよう!