見出し画像

韓国語で韓国史学の論文を読んでみる-7-

고구려가 이같이 인식하게 된 배경과 실제 역사적 상황을 염두에 두고 논지블 전개하겠다.
高句麗がこのように認識するようになった背景と実際の歴史的な状況を念頭に置いて論旨を展開する。

4장에서는 고구려 천하관의 공간적 범위에 대해 다루기로 하겠다.
第4章では、高句麗天下観の空間的範囲について扱うことにする。

특히 요동은 광개토왕 집권카에 비로소 고구려가 완전히 점유할 수 있었다.
特に遼東は広開土王執権期に初めて高句麗が完全に占有することができた。

그러나 후연은「광개토왕릉비」에서는 전혀 그 존재를 찾아볼 수 없었다.
しかし、後燕は「広開土王陵碑」には全くその存在を見つけることができなかった。

「광개토왕롱비」에 후연이 등장하지 않고 있다는 것은 모종의 이유 탓에 관련한 기록을 피하였던 것 같다.
「広開土王陵碑」に後燕が登場していないということは、ある理由のために、関連した記録を回避したようだ。

본고에서는 이상을 종합하여,구체적으로 논지를 전개하고자 한다.
本稿では、以上を総合して、具体的に論旨を展開しようと思う。

II. 광개토왕의 정복활동과 영토확장
II.広開土王の征服活動と領土拡張

1. 백제・왜와의 전쟁
1.百済・倭との戦争

廣開土王은 391년 즉위 직후부터 정복활동에 나섰다.
廣開土王は391年即位直後から征服活動に乗り出した。

「廣開士王陵碑」에서高句麗의 주된 적으로 등장하는 것은 百濟다.
「廣開士王陵碑」で高句麗の主な敵として登場するのは百濟である。

「광개토왕릉비」와「三国史記」에서 고구려 · 백제 간 전쟁 기사는 광개토왕 원년~10년, 14, 17년에 보인다.
「廣開士王陵碑」と「三国史記」では高句麗・百済間戦争の記事は広開土王元年〜10年、14年、17年に見える。

「광개토왕롱비」에서는 광개토왕 20년(410)까지의 전과를 64성 1,400여촌이라 한다.
「廣開士王陵碑」では、広開土王20年(410)までの戦果を64城1,400余村という。

이는 396년의 전공도 포함하여 소급한 것으로 보인다.
これは396年の戦攻も含めて遡及したものと思われる。

가-1. 가을 7월 남으로 백제를 치고 10성를 쳐서 빼앗았다.
が-1  秋7月、南に百済を攻撃して10城を奪った。

가-2. 가을 7월 고구려 왕 談徳이 병사 4만을 이끌고 와 북쪽 변경을 쳐 石峴城등 10여 성을 함락시켰다.
が-2  秋7月、高句麗王談徳が兵士4万人を連れて来て、北方辺境を攻めて石峴城など10余城を陥落させた。

왕은 담덕이 용병에 능하다는 것을 듣고 막는 것을 그만두었다.
王は談徳が用兵に長けているということを聞いて防御をやめていた。

한수 이북의 많은 부락을 빼앗겼다.
漢水以北の多くの集落を奪われた。

가-3. 겨울 10월 백제 關彌城을 공격해 함락시겼다.
が-3 冬10月 百済關彌城を攻撃して陥落させた。

그 성은 사면이 험준한 철벽이고 바다가 둘러싸고 있었다.
その城は斜面が険しい鉄壁であり、海が取り囲んでいた。

왕이 군을 7개로 나누어 20일을 공격하여 마침내 빼앗았다.
王が軍を7つに分けて、20日攻撃して、最終的に奪った。

가-4. 가을 8월, 왕이 眞武에게 “관미성은 우리 북방의 요새인데 지금 고구려가 차지하고 었다. 이를 과인은 애통히 여긴다. 경은 응당 이에마음을 기울여,치욕을 되갚으라" 하였다.

が-4   秋8月、王が眞武に「關彌城は、我々の北方の要塞なのに今高句麗が占領している。これを私は悲痛に思っている。卿は当然、ここに心を傾け、恥辱を晴らせ」と言った。

마첨내 장병 1만을 동원해고구려의 남쭉을 쳤다.
ついに将兵1万を動員し、高句麗の南方を攻撃した。

진무는 화살과 돌을 무릅쓰고 몸소 사졸을 이끌었다.
眞武は矢と石を顧みないで自ら兵隊を導いた。

석현 등 5성을 회복하기 위해 먼저 관미성을 포위했지만,고구려인들이 성을 잠그고 굳게 지켰다. 진무가 糧道를 잇지 못해 돌아왔다.
石峴城など5城を取り戻すために、まず關彌城を包囲したが、高句麗人が城を固く守った。眞武は糧道(軍隊の食糧運搬の道)を続けることができず、帰ってきた。

가-5. 3년 가을 7월,백제가 침략해왔다.
が-5   3年秋7月、百済が侵略してきた。

왕이 몸소 청예 기뱅 5천을 이끌고 되받아쳐 패퇴시켰다.
王が自ら精鋭騎兵5千を連れて、反撃し敗退させた。

남은 것들은 밤에 도망쳤다.
残りの者達は夜になって逃亡した。

가-6. 가을 7월,고구려와 水谷城에서 싸웠는데 졌다.
が-6   秋7月、高句麗と水谷城で戦ったが敗北した。

いいなと思ったら応援しよう!