見出し画像

65. 漢字語「室長様」は❓

실장님

ハングルを分解すると…

시 (shi/シ)
ㄹ (l/ル)
자 (tcha/チャ)
ㅇ (ng/ン)
니 (ni/二)
ㅁ (m/ム) 
※発音は濃音化しています。

韓国ドラマを見ていると
この
실장님(shil-tchang-nim/シルチャンニム)!!」
をよく耳にします。
字幕では「室長様!!」ではなく
役のお名前になっていますよね。

日本では「室長」に「様」は付けないですが
韓国語には「様」が付きますので
ドラマでよく耳にする役職名をこちらでご紹介したいと思います。

・局長(様): Director general
 국장님(kuk-tchang-nim/クッチャンニム)
 ※発音は濃音化しています。

・社長(様): President 
 사장님(sa-jang-nim/サジャンニム)

・副社長(様): Vice president
 부사장님(pu-sa-jang-nim/プサジャンニム)

・会長(様): Chairman
 회장님(hoe-jang-nim/フェジャンニム)

・代表取締役(様): Repsentative director
 대표님(tae-pyo-nim/テピョニム)

・チーム長(様): Team leader
 팀장님(tim-jang-nim/ティムジャンニム)

・部長(様): General manager
 부장님(bu-jang-nim/ブジャンニム)

今、思いつくのはこんな感じです。

韓国の方とお仕事する際は
必ず役職名を確認することを忘れないようにしています。

韓国語もドンドン進化していますから
呼び方も英語になってることもあるでしょうね。

そういう進化も楽しみのひとつです♪

またいろんな表現に出会えるのを楽しみに
韓国語学習を続けま〜す♡

いいなと思ったら応援しよう!