教職志望の方へ(21)ー指導要録について
他の方のところで、またまたコメントを書いて、指導要録について、思い出したことを書きたいと思います。
指導要録とは、生徒の基本台帳で、金庫に入っています。(I)と(II)があって、保存年数が違いました。公簿です。担任が書いて、教務部が総出でチェックします。これは調査書や単位修得証明書や卒業証明書の元になります。
指導要録は、講師の方にとって基本触ることのないはずのものですが、人員不足の折から、講師の方でも、担任をすれば書くものですので、知っておくべきでしょう。
【指導要録の基本事項】
指導要録(I)には、名前(フルネーム、通名なら本名併記、振り仮名つき)住所、保護者名、保護者住所を書きます。裏は……覚えてません。白かったかも。
指導要録(II)には、生徒の名前と各学年のクラスと担任名(氏名印可)、各学年の出席日数、欠席日数、その他進級、留年、卒業その他諸々。裏面に各学年の特記事項などなど。2枚目に各学年で取った科目と修得単位数、欠課時数などなど。
【基本事項の補足】
身体を壊してから、定時制に移ったので、普通科にいたのはかなり昔のことになります。定時制は途中から単位制高校に変わったので、なおのこと普通科とは書式が異なっているかもしれません。そう言えば、単位制になった時、(II)の書式は変わったと記憶しています。
書式や記入上の注意は、教務の係が出しますが、学校によって微妙に異なっており、私のように最短で普通科を渡り歩いた者には、頭の痛い書類でした。下書きしてペン入れは、ココロを無にして、書道の心境で書きます。
最近は、入試入力と連動して、プリントアウトも可能なはずですが、引越しされたり、名前が変わったりしたら、棒線を引いて併記しなければならないので、それはイヤでも手書きでしょう。
【指導要録の思い出その1】
保存年数は決まっているのですが、処分したら二度と戻って来ない書類ですので、誰も処分せず(誰も処分したくないので)しばしばずーっとずっーとずっーと保存されます。
それを知ったのは、西○○○高校の同僚で同じ学年団だった先生が、私の母校に転勤して、「△△(私の本名)さんの指導要録あったで」と、久しぶりに学年団の人々で集まった時に言われたからです。卒業してからX年(あの先生が転勤したのいつだっけ?……阿倍野区でその先生が自転車を走らせていたのを見たので、私は35〜42歳?)母校を卒業してからざっと20年ってところでしょうか。
中を見たんですよね〜いやあねぇ〜(T . T)評定平均の話をされていましたものねぇ。言わなかったけれど、どうせ数学と物理は2ですよ。母校の先生方、卒業させてくださってありがとうございましたm(_ _)m
【指導要録の思い出その2】
その西○○○高校にいた時でしたが、ある外国要人が日本読みは止めてほしいと言ったらしく、上から「本名は現地読みで」と指令が降りてきました。
それで今でいうところのオールドカマーのお母さんに、指導要録に書くため本名の読み方をお尋ねしたところ、泣き出されました。
訳がわからず、理由を電話で、高校の同級生で当時一緒に遊んでいた子に聞いてみました。彼女もオールドカマーの3世でした。そうしたら、その子も電話口の向こうで泣き始めました。
ようやく落ちついて説明してくれたことには、そのお母さんは生活が大変で母国の言葉を勉強できず、自分の名前すらも母国語で読めないことを悲しく思ったからだと、泣きながら教えてくれました。
思いもよらないこととは言え、二人の女性を泣かせてしまいました。
私自身も母方の播州方言は全然わかりませんし、父に至っては東京→堺→三重県志摩で何弁とも言えませんが、彼女らが泣いたのはそういう問題ではありませんでした。
朝鮮半島を日本が占領し日本人労働者として彼らの祖父母は日本に連れて来られて、戦後故郷に帰っても先祖伝来の土地はもうなかったので、生業のためにまた日本に戻ってきた、という経緯は、ずっと後に勉強しました。
【指導要録の思い出その3】
日系ブラジル人生徒が入ってきて、日系だから教員皆てっきり彼の通名が本名だと思っていたのです。しかし、前にも書いた通り、ポルトガル語母語支援にきたバニアさんにそんな名前はない!と言われ、それで教頭に尋ねたらパスポートコピーがあることが分かった、という次第で、私は担任ではありませんでしたが、担任に指導要録を書いてくれと頼まれて書いたような気がします。ポルトガル語表記で。でもふりがなをカタカナで書いたような記憶も。
次の年、中国人とスリランカ人が入学しました。中国の人は、日本語指導を受けていると、日本読みでふりがなを書いてきますが、一緒に入学してきた人がスリランカ人だったので、パスポートのアルファベット表記からふりがなを振ったと思いますが、担任に任せたので知らないと言いたいけれど、指導要録の名前部分は私の字だったような。記憶違い?
スリランカの文字は、まるでお花の絵のようでした。きれいですが、ついに読めませんでした。指導要録に書かれた名前はカタカナでした。