泣きおとしとか土下座とか:選挙活動で一番見たくない光景
安倍元首相の妻の昭恵氏が、「主人の後を継ぐのは萩生田さん」と涙ながらに東京24区で立候補する萩生田光一氏を激励した。
そのかいあってか、萩生田氏は当選した。
丸川氏珠代は連日、街頭に立ち「小選挙区1本です。どうかお助けください!」と、時に涙を流しながら嘆願した。
彼女は落選した。
土下座する議員はいるだろうか、と思ったが、今でもいた。
彼は小選挙区で落選したが、比例代表枠で当選した。
一般の人の就職活動なら、泣くとか「お助けください!」と嘆願するとか土下座するとかは、あり得ないことだ。
国会議員に立候補する人は、やはり一般の人とは一味違う。
タイトル写真は、Wikipediaより自由民主党党旗
Crying and kneeling: the worst thing to see during an election campaign
Akie Abe, the wife of former Prime Minister Abe, tearfully encouraged Koichi Hagiuda, who is running in Tokyo's 24th district, saying, "Hagiuda will be the one to succeed my husband."
Perhaps thanks to that, Hagiuda was elected.
Marukawa Tamayo took to the streets every day, pleading, sometimes in tears, "I only have one single-seat constituency. Please help me!"
She lost the election.
I wondered if there would be any politicians who would kneel down and apologize, and there are still some out there.
He lost in his single-seat constituency, but was elected through the proportional representation system.
For an average person looking for a job, crying, pleading for help, or kneeling on the ground are unthinkable.
People who run for parliament are definitely a bit different from average people.
The title photo is from Wikipedia, and shows the Liberal Democratic Party flag.