1月17日に検索したこと
「dark is the night」
ライクーダーの1970年のアルバム「RY COODER」の最後の曲のタイトル。僕の英語力では、日本語に訳すと「暗いは夜」です。なんだか「・・・と言えばー暗い、暗いと言えばよ〜る〜、夜ーと言えば・・・」みたいです。翻訳すると「夜は暗い」だそうです。難しいですね。ライクーダーの「dark is the night」はインスト曲ですが、シャカタクさんという方が同じ名前の曲を歌っているようで、そちらの動画が最初に出てきました。パーカッションの打ち込みの音が時代を感じる、でもいい曲でした。
「蓄光塗料 車」
僕の車の色は黄色です。灰色や黒の車よりも、周りからの視認性は高いんじゃないかなと思っています。蓄光塗料で塗装したらいいかもと思って検索。やっぱりやっている人がいましたね。でも暗い道でこの車が現れたら怖いだろうなとも思った。
「rag」
「ボロ切れ」の意味。タイムラグとかの「ズレる」の意味のラグは「lag」です。アメリカ発祥でジャズの源流となっているシンコペーションを効かせた音楽ジャンルは「ragtime」です。どうも「ragtime」の語源は諸説あるみたいですが、wikipediaには「ragged time」の略というのが載っていました。「ragged」は「ぼろぼろの、不規則な」という意味だそうです。ラグタイムの音楽には「lag」の方が合っているようにも感じます。というか「rag」も「lag」もあんまり違いがないのかな。実は英語圏の人もLとRってあんまり区別しないのかなとかなんとか思いました。
「ぷちドラ」
コンパクトドライバーの商品名。一つ持っているんですが、ちょうどいいサイズで携行性がいいのでもう一個買おうかなと検索。ホームセンターに行くといつもいいコンパクトドライバーがないか探すんですが、ここまでコンパクトなものはなかなか無いんです。いい商品だと思います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?