見出し画像

英文解説

 はじめに

おはようございます。SEで仕事をしているので、英文を読む機会が多いです。翻訳も進んでおり、英文を読むのは楽にはなっていますが、細かいニュアンスが違ったりする部分があります。なので、実際の英文を自分なりにアウトプットしながらまとめることをしてみようと思います。初めての挑戦なので違う部分がありましたら、ご指摘いただけるとありがたいです。

英文

今回、解説する英文はこれです。
A simple dialog offers the user a choice between several options. This widget is commonly used to represent each of the options. If the user selects this option, the widget will call the onPressed callback, which typically uses Navigator.pop to close the dialog.

The padding on a SimpleDialogOption is configured to combine with the default SimpleDialog.contentPadding so that each option ends up 8 pixels from the other vertically, with 20 pixels of spacing between the dialog's title and the first option, and 24 pixels of spacing between the last option and the bottom of the dialog.

これはFlutterというフレームワークmaterial libraryにあるSimpleDialogOptionクラスに関する英文です。それでは、1文ずつ解説したいと思います。

解説

A simple dialog offers the user a choice between several options.
a simple dialogがS、offersがVです。offer + (人) + (物・事)で人に物・事を提供するという意味になります。ここでは人はthe user、物・事はa choiceとなり、選択をユーザーに提供するとなります。between several optionsは前置詞句となりいくつかの選択肢の中でとなります。和訳すると以下のようになります。

和訳
簡単なダイアログはユーザーにいくつかのオプションの中での選択を与えます。

This widget is commonly used to represent each of the options.
this widgetがS、 is commonly usedがVです。to represent each of the optionsがはto不定詞です。この場合では動詞の目的を表しています。和訳すると以下のようになります。

和訳
このウィジェットは普通、それぞれのオプションを示すために使われます。

If the user selects this option, the widget will call the onPressed callback, which typically uses Navigator.pop to close the dialog.
次は少し長いです。if the user selects this optionが条件節でもしユーザーがこのオプションを選択した時となります。その次のthe widgetがS、will call がV、the onPressed callbackがOとなります。which以下は関係代名詞でonPressed callbackの内容を説明しています。和訳をすると以下のようになります。

和訳
もし、ユーザーがこのオプションを選択したら、そのウィジェットはonPressed callbackを呼ぶでしょう。それは通常はダイアログを閉じるためにNavigator.popを使います。

The padding on a SimpleDialogOption is configured to combine with the default SimpleDialog.contentPadding so that each option ends up 8 pixels from the other vertically, with 20 pixels of spacing between the dialog's title and the first option, and 24 pixels of spacing between the last option and the bottom of the dialog.
次は長いですが最後の文です。the paddingがS、is configuredがV、その後にto不定詞が続きます。そして、目的を表すso that〜が続く文となっています。和訳をすると以下のようになります。

和訳
SimpleDialogOptionにおけるパディングはデフォルトのSimpleDialog.contentPaddingと組み合わせて設定されています。そのため各オプションが縦に他のオプションからは8ピクセルの間隔で配置されます。また、ダイアログのタイトルと最初のオプションの間には20ピクセルのスペースがあり、最後のオプションとタイアログの底部との間には24ピクセルのスペースがあります。

おわりに

最後まで読んでいただきありがとうございました。文章にして説明しようとすると、理解が曖昧な部分がはっきりするのでいいですね。引き続きやっていきたいと思います。

参考文献

今回はここの内容の一部を使いました。


いいなと思ったら応援しよう!