1000日チャレンジ 271日目 世界史の偉人(80)Coco Chanel
ゴールまで729日
★BMI:24.0
★『シンプルな英語で話す 西洋の天才たち―Western Genius』(ジェームス・M・バーダマン (著), 硲 允 (翻訳), 千田 智美 (翻訳);ジャパンタイムズ;2016年)。
80.Coco Chanel(ココ・シャネル)19-20世紀、フランスのファッションデザイナー。ココ・シャネルは児童養護施設で育ち、やがて裁縫職人となるがキャバレー歌手を目指して辞める。歌手にはなれなかったが、何人もの実業家の愛人となり、彼らの資金により、パリで帽子店を始める。ガンボン通りでの彼女の店の場所には、今、「ハウス・オブ・シャネル」が残されている。ココは、男性用と女性用を組み合わせた新しいファッションを生み出した。彼女はフェミニストではなかったが、彼女の作る服は、以前よりルーズで動い易く、女性たちを過去のファッションスタイルから解放した。彼女のデザインが有名になったのは、アール・デコ調の瓶にはいた香水「シャネルNo.5」だった。その後、リトル・ブラック・ドレス、シャネル・スーツが評判となる。第2次大戦中、彼女はナチス幹部の愛人だったため、戦後は、スイスに亡命する。しかし、1952年、業界に復帰し、1971年になくなるまでホテル・リッツで優雅な暮らしをした。
orphanage;孤児院(a home for children whose parents are dead)、seamstress;裁縫士(a woman who can sew and make clothes or whose job is sewing and making clothes)、mistress;愛人(a woman that he is having a regular sexual relationship with and who is not his wife)、millinery;帽子店(hats sold in stores)、eventually;そのうち、結局(at the end of a period of time or a series of events)、ostentation;見せびらかし(an exaggerated display of wealth, knowledge, or skill that is made in order to impress people)、liberate;解放する(to free a country or a person from the control of someone else)、confine;閉じ込める(to keep someone or something inside the limits of a particular activity, subject, area, etc.)、undoubtedly;疑いなく(used to emphasize that something exists or is definitely true)、declare;宣言する(to say something officially or publicly)、affair;不倫関係(a sexual relationship between two people, usually when one or both of them is married to someone else)
★feminist;男女同権論者(a person who supports the belief that women should have the same rights and opportunities as men)日本では、”フェミニスト”という言葉を女性に優しい男性というような意味で使うことがるが、英語ではそのような意味では使われない。
◎ココ・シャネル。ファッションに興味なくても名前は知っている。まさに波乱の人生。朝ドラと大河ドラマ両方で描いてほしいような人だと思う。デザイナーとしては、スランプの時期もあったし、戦後は厳しい状況に追い込まれもした。しかし、ファッション・センスとともにマーケティング力にも長けていたのだと思う。