ベンガル語の歌詞「我が人生」

ベンガル語

আমার জীবন (āmāra jīban)
全六節

作詞者

ভক্তিবিনোদ ঠাকুর (Bhaktivinoda Ṭhākura)

ベンガル語の発音

  • ভক্তি (Bhakti): ボクティ

  • বিনোদ (Vinoda): ビノド

  • ঠাকুর (Ṭhākura): タクル

サンスクリット語読み

一般的に「バクティヴィノーダ・タークル」と表記されます。
これは発音規則に基づいた読み方です。
以下、ベンガル語のラテン表記転写はサンスクリット表記に準じる。

以下、私訳


আমার জীবন, সদা পাপে রত,
নাহিক পুণ্যের লেষ
পরেরে উদ্বেগ, দিয়াছি যে কত,
দিয়াছি জীবেরে ক্লেশ (১)

(1)
āmāra jīvana, sadā pāpe rata,
私の人生は 常に罪に耽っている
nāhika puṇyera leśa
微塵の善行さえない
parere udvega, diyāchi je kata,
人を悩ませてきた 数知れず 
diyāchi jīvere kleśa
生き物に 苦しみを与えてきた

(1)
我が人生は 罪に耽り
善行のかけら 微塵もなく
幾度も他者を 悩ませて
生けるものを 苦しめたり

(1)
我生常沈罪
善行微塵無
幾度悩他人
与苦諸衆生

第一節:
私の人生は、常に罪を犯し続けてきました。善行と呼べるものは、微塵もありません。私は数えきれないほど他者を苦しめ、生き物すべてに苦痛を与え続けてきました。この罪深い行いは、私の存在そのものを映し出しているかのようです。

続きは↓

ここから先は

3,675字

¥ 300

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?