엉망진창(What A Mess) - GIRIBOY / 歌詞 和訳
우리 삶은 둘 중 하나야
人生は2つにひとつだ
결국 짓는 게 웃음일까 죄일까
最後に笑うのか、罪を背負うのか
많은 사람들이 물어봐 우리가 어디까지냬
色んな人が聞いてくる、僕たちはどこまでなのかって
그땐 너만 보고 웃고 있었지만
あの時は君だけを見て笑っていたけど
방송 출연 한 번 커졌지 머리가
テレビに一回出てから気がでかくなった
이제 와서 생각해 보면 우린 참 순식간이었네
今思えば僕たちはほんとうにあっという間だったね
그때는 철이 없어서
あの時は子供だったから
뻔한 핑계를 대며
白々しい言い訳をして
도망가기 바뻤지
逃げてばかりだった
때늦은 후회를 해
今さら 公開をしてる
눈을 뜨고 나면
目を開けたら
전부 다 엉망진창이야
全部めちゃくちゃだ
나는 가끔 그 지하방을 지나가
たまにあの地下部屋を通り過ぎる
그때의 우린 지금 거기 없겠지만
あの時の僕らはもうそこにはいないけど
오래전에 외웠던 너의 번호도 잊어버렸네
ずっと前に覚えた君の電話番号も忘れてしまった
삶이란 게 원래 이런 건가
人生って元々こういうものなのかな
뻔한 이별 노래 아닌 현실이야
ありきたりな別れの歌か現実だ
근데 어떻게 좁아터진 곳에서 둘이 살았나 싶어
あんな狭いところでどうやって2人で暮らしていたのかと思う
다 엉망이야
全部 めちゃくちゃだ
정리 안 된 우리 추억을 대책 없이 꺼내
片付かない僕たちの記憶を どうしようもなく思い出して
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려
ここを散らかして僕はまた壊れていく
눈을 뜨고 나면 전부 다 엉망진창이야
目を開けてみたら 全てめちゃくちゃだ
엉망이었던 우리의 사랑의 기억
めちゃくちゃな僕たちの愛の記憶
우린 엉망이었어도 잘 살았지
めちゃくちゃでもちゃんと生きてた
미워했던 너의 친구 남자들도
憎かった君の男友達
10분에 한 번씩 뒤척이던 너의 잠소리
10分に1回寝返りを打っていた君の寝息
보일러가 안 된 날에 했던 찬물 샤워
ボイラーが壊れてた日の冷水のシャワー
중고 tv
中古のテレビ
침대가 없어 둘이 덮었던 담요
ベッドがなくて2人でくるまった毛布
그때 너는 왜 그렇게 행복해했어
あの時なんで君はそんな幸せそうだったの
보잘 거 없는 내게 대체 왜 행복하다 했어
大したことない僕に なんで幸せだなんて言ったの
그땐 너무 어렸었다
あの時は幼かった
우리 추억은
僕たちの思い出は
싫증 난 인형처럼 쉽게 버려지고
飽きた人形みたいに簡単に捨てられて
가끔 꺼내 보는 낡은 2G폰 같아
たまに取り出してみる 古い2Gの携帯みたいだ
창피한 기억들에 우린 너무 예쁜 한 쌍
恥ずかしい記憶に 僕たちは綺麗なカップル
마치 어제 같은 그때
まるで昨日のようなあのとき
우린 웃고 있었고
僕たちは笑ってた
내가 지운 기억 속에 너는 울고 있었다
僕が消した記憶の中の君は泣いていた
내일이 오면 달라질 것 같던 막연했던 하루
明日になれば変わると思っていた 漠然とした日々
내가 할 수 있던 말은
僕が言えることは
시간 정말 빠르다
時間が本当に早いってことだけ
다 엉망이야
全部 めちゃくちゃだ
정리 안 된 우리 추억을 대책 없이 꺼내
片付かない僕たちの記憶を どうしようもなく思い出して
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려
ここを散らかして僕はまた壊れていく
눈을 뜨고 나면 전부 다 엉망진창이야
目を開けてみたら 全てめちゃくちゃだ