친구로 지내다 보면/ Fxxxnds (Feat. Kim Minseok of Melomance)- 和訳 日本語訳
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら
언젠가는 나에게도
いつか僕にも
기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら
언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に
네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
네 눈을 보고 있다 보면
君の目を見ていたら
슬픔이 드리워져
悲しみに覆われて
내 눈에는 네가 없어서
僕の目に君はいなくて
그땐 너무 취해서
あの時はすごく酔って
아무 말이나 했어
何にもかも言ってしまった
잊어주면 해서
忘れてほしくて
일부러 연락 피했어
わざと連絡を避けた
기분이 뭣 같아서
気分が良くなくて
위로해 줬으면 했어
慰めてほしかった
근데 넌 헤어졌단 얘기를
でも君は別れたって話を
하필 내 앞에서
よりによって僕の目の前でした
알아 나도 너와 나
わかってるよ 君と僕が
가질 수 없는 건
育めない
단 하나 다름 아닌
たった一つのもの、それは他でもなく
사랑이라는 그 사실을
愛、だという事実
알고 싶지 않은데
わかりたくなかった
아니 끝내 믿고 싶지 않았는데
いや、最後まで信じたくなかったんだ
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら
언젠가는 나에게도
いつか僕にも
기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら
언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に
네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
심심하게 전한 미안하단 말과
切実に伝えたごめんねという言葉と
씁쓸하게 답한 괜찮다는 나와 넌
苦々しく大丈夫だよと答えた僕と君は
뻔뻔하디 뻔한
ありきたりすぎる
결말로 끝나는 동화
結末で終わる童話みたいだ
울다 지쳐 잠든 나와
泣き疲れ寝た僕と
꼭 그때 울리는 네 전화
ちょうどその時鳴った君からの電話
빽빽하지 너에 대한 기억이
君の記憶がぎっしりだよ
한 켠에다가 다 모아 가지런히
片隅に全部集めてきちんと
한 번으로도 족한 Love story
一回でも十分なLove story
아니 한 곡으론 부족한 Full story
いや、一曲では不十分なFull story
백이면 백 다 맞춰줬지 네게
100と言えば100君に合わせた
그 덕에 해가 지면 그제야 아침인 내 시계
おかげで日が暮れる頃やっと朝になる僕の時計
또 아직 아물지 않은 상처에 흠집을 내는
また治らない傷に傷跡をつける
너 덕에 웬만한 사랑엔 아프지 않아 이젠
君のおかげでもう愛に傷つかなくなったよ
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら
언젠가는 나에게도
いつか僕にも
기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら
언젠가는 나에게도
いつか僕にも
기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら
네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら
언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に
네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ
친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら