第87回

NHKラジオまいにち中国語ディクテーション
于大爷,吃药了!该吃药了
这是什么药?
不会是毒药吧?

睡觉了
起床了
吃饭了
洗澡了
做操了zuòcāole
上课了

刷牙了!
吃饭了!
上课了!

下课了!

袜子

画画
牙刷
刮风



筷子
外快
怀疑huáiyí


「华人」と「中国人」は、似ているようで異なる概念を表しています。それぞれの違いを説明します。

### 华人 (huá rén)
**意味**: 中華系の人々(中国系の血統や文化を持つ人々)
- **解释**: 「华人」は中国本土、台湾、香港、マカオなどの中華圏を含む、全世界に広がる中国系の人々を指します。華人は国籍に関係なく、中国系の血統や文化的背景を持つ人々全体を指すため、中国国外に住む中華系の人々も含まれます。
- **例文**:
 - 她是马来西亚的华人。 (Tā shì Mǎláixīyà de huárén. / 彼女はマレーシアの華人です。)
 - 华人社区非常团结。 (Huárén shèqū fēicháng tuánjié. / 華人コミュニティは非常に団結しています。)

### 中国人 (zhōng guó rén)
**意味**: 中国国籍を持つ人々(中華人民共和国の国籍を持つ人々)
- **解释**: 「中国人」は中華人民共和国の国籍を持つ人々を指します。このため、中国国内に住む人々や中国国籍を持つ人々を主に指します。
- **例文**:
 - 我是中国人。 (Wǒ shì Zhōngguó rén. / 私は中国人です。)
 - 中国人很喜欢吃火锅。 (Zhōngguó rén hěn xǐhuān chī huǒguō. / 中国人は火鍋を食べるのが好きです。)

### まとめ
- **华人**: 血統や文化的背景に基づき、中国系の人々全体を指す。国籍に関係なく、中国系の血統や文化を持つ人々を含む。
- **中国人**: 中華人民共和国の国籍を持つ人々を指す。主に中国国内に住む人々や中国国籍を持つ人々を含む。

このように、華人はより広範な概念で、中国系の血統や文化を持つ全世界の人々を指し、中国人は中華人民共和国の国籍を持つ人々を特定します。

GPT4o

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集