ハローチャイニーズメモ


はい、そうです。以下のように「多久」の位置を変えることで、意味が異なる文を作ることができます。

1. 「彼はどのくらいの時間走りましたか?」

この場合、「走る」という動作がどのくらいの時間続いたか、つまり動作の継続時間を尋ねる文です。「多久」は動詞の後ろに置きます。

例:

• 他跑步跑了多久?(彼はどのくらいの時間走りましたか?)

ここでは、「多久」が動詞「跑了(走った)」の後に置かれて、動作の時間を尋ねています。

2. 「彼はどのくらいの頻度で走りますか?」

この場合、「走る」という動作がどれくらいの頻度で行われるかを尋ねる文です。「多久」は動詞の前に置きます。

例:

• 他多久跑一次步?(彼はどのくらいの頻度で走りますか?)

ここでは、「多久」が動詞「跑(走る)」の前に置かれ、動作の頻度を尋ねる文になっています。

つまり、「多久」の位置を動詞の前に置くと頻度を尋ねる文になり、動詞の後に置くと時間の長さを尋ねる文になります。この位置の違いで、文の意味が変わるということです。

gpt4o

「中国人认为汉语特别简单」という文を解説します。

文の構造

• 中国人(主語):中国人
• 认为(動詞):思う、考える(“to think” や “to believe” に相当)
• 汉语(目的語):中国語
• 特别简单(形容詞句):特に簡単

この文全体の意味は「中国人は中国語が特に簡単だと思う」です。

认为の後の文構造について

「认为」は「思う」「考える」という意味を持つ動詞です。この動詞の後には通常、主語 + 述語の構造が続きます。つまり、「认为」の後に来る部分は、通常の平叙文の形をとります。

例:

• 我认为你说得对。(私はあなたが正しいと思います)
• 他们认为这部电影很好看。(彼らはこの映画が面白いと思います)

このように、「认为」の後には、独立した文(主語 + 述語)をそのまま続ける形になります。したがって、質問の文「中国人认为汉语特别简单」では、「认为」の後に普通の文の構造「汉语特别简单」(中国語が特に簡単)が続いています。

結論

「认为」の後には通常の文構造(主語 + 述語)が入ります。つまり、「认为」の後に来る部分は、特に特殊な構造ではなく、普通の文と同じ構造を持っています。

gpt4o

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集