令和6年(2024年)10月4日、アメリカ合衆国ジョージア州(Georgia) にあるフォーサイス郡(Forsyth County) のACE(Academies of Creative Education)高校 と本校の姉妹校締結セレモニー に出席し、次のようにスピーチ をしました。
はじめに Hello everyone. My name is Naoki Kitamura. Call me "K". I’m the principal of Risshodaishonan High School in Shimane prefecture, Japan.
(皆さん、こんにちは。私は北村直樹 と言います。「K」 と呼んでください。日本の島根県にある立正大学淞南高等学校 の校長 です)
親愛なるドリューヘイズ校長先生 はじめACE(Academies of Creative Education)高校 の皆さん、そして今日お集まりの皆さん、本日は皆さんの貴重な時間を私たちのためにくださり、このような素晴らしいセレモニー にお招きいただき心より感謝 申し上げます。 そしてアンナさん、 このような機会にサポート してくださり心より感謝申し上げます。
Dear Principal Drew Hayes, the students and staff of ACE (Academies of Creative Education) High School, and everyone gathered here today, I would like to express my heartfelt gratitude to all of you for giving us your valuable time and for inviting us to this remarkable ceremony. And to Anna, thank you so much for your kind support in making this opportunity possible.
1)両校の交流の始まり 私は昨年、この学校(ACE高校) を訪問しました。それは「日本の子どもたちの為に何ができるか」 を学びたいと思ったからです。そしてこの学校 の教育力の高さ に感銘 を受けました。
2023に初めてACEを訪れる I had the privilege of visiting ACE High School last year. I wanted to come here to learn how I could better serve the children in Japan. I was deeply impressed by the quality of education at your school.
今年の6月、ヘイズ校長先生、PKグラフ先生、アユミさん、タイくん が遥々海を越えて本校に来てくれました。
今年(2024年)の6月に来日し本校を訪問 In June of this year, Principal Hayes, Mr. PK Graf, Ayumi-san, and Tai crossed the ocean to visit our school.
私はヘイズ校長先生 に会って「この方は本物の教育者だ」 と確信しました。 ですから私が大変尊敬しているヘイズ校長先生 がジョージア州 で栄えある賞 を受賞 したと聞いたとき「それは当然だ!」 と思ったのです。
When I met Principal Hayes, I knew immediately that he was a true educator. So, when I heard that Principal Hayes has received a prestigious award here in Georgia, my first thought was, “Of course, it’s only natural.”
ヘイズ校長先生のXより
2)尊敬するヘイズ校長先生 それはなぜか?
ヘイズ校長先生 に接して、フォーサイス やアトランタ だけでなく「全ての子どもたちの未来の為に全力を尽くしている」 ことを感じたからです。
Why? Because from my interactions with Principal Hayes, I could feel his dedication—not only to the children of Forsyth and Atlanta but to the future of all children.
私は本校へ来てくれたムービー を日本の人々に紹介しています。 そうしたところヘイズ校長先生 やPK先生 の登場シーン で、必ず「カッコイイ!!この方たち(ヘイズ校長先生やPK先生)は映画俳優なのか?」 とみんなから言われます。
ヘイズ校長先生の登場シーン PKグラフ先生の登場シーン When I shared the video we shot of their visit to our school with the people in Japan, everyone who saw the secene where Principal Hayes and Mr. PK arrive at our school said, “Wow, they look so cool! Are they movie stars?”
だから「そうだ!有名な人だ!」 と言っているんです。
And I always reply, “Yes! they are celebrities!”
(会場から笑い)
Sawnee Mountain Preserveにて尊敬するヘイズ校長先生との記念写真
3)「桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す」 そのヘイズ校長先生 から、昨日、このジョージア州 に多様な人たち が集まってきていると伺いました。
私の大切にしている古い言葉 があります。「桃李もの言わざれど、下自ずから蹊(みち)を成す」
Yesterday, Principal Hayes told me about how many diverse people, from Asia, and other parts of the world are gathering here in Georgia. There’s an old saying in Japan that I hold dear: “The peach tree does not speak, but beneath it, a path naturally forms.”
桃 は言葉 を発しないけれども、その下には自然と小道 ができます。 とても香りが良く、美味しい実のなる桃 の樹木 は言葉 を発しませんが、その香り に惹かれ、その実 に惹かれ、人が集まり、桃の樹 の下には自然と小道 ができ、時間と共にだんだんと大きな道 になっていきます。 そのように「徳のある人 のところには自然と人が集まる」 という意味です。
This means that a tree that yields delicious peaches doesn’t need to call out. People are naturally drawn to its scent and fruit, and over time, a small path becomes a wide road as more people gather. It’s a metaphor for how people are naturally drawn to those who possess virtue.
ここジョージア州 のシンボル は桃 ですよね。 まさにこの地に徳のある人 が多いから人が集まる のだと思いました。
Georgia’s symbol is the peach, isn’t it? I think it’s fitting because virtuous people naturally attract others, just like the peach tree.
4)ジョージアの高い教育力を世界に発信! 昨日、 フォーサイス のいくつかの学校 を見学させていただきました。生徒の皆さん はみんな優秀 で、何より生き生き していました。
Yesterday, I had the opportunity to tour some your schools in your county. I was so impressed by how bright and engaged the students were.
生徒 がそうだということは、先生 が優秀 で子どもたちの為に生き生き と活動 しているからに違いありません。ジョージア の高い教育力 は世界に発信されるべき だと思いました。
When students are thriving like this, it’s a reflection of the teachers— dedicated and passionate about their students. I believe the world should know about the exceptional education happening here in Georgia.
私は「人との出会い」 をとても大切 にしています。人が出会う確率 は、世界の人口数から考えれば奇跡的な確率 だからです。一生のうちに出会う人の数 は、よく考えてみれば、世界人口 から見ればそれほど多くはない のです。出会い 自体が「奇跡の出会い」 なのです。
I deeply value the connections I make with people.The chance of meeting someone, when you consider the vast population of the world, is nothing short of miraculous. If you think about it, the number of people you meet in a lifetime is quite small compared to the world’s population. Each encounter is truly a “miracle.”
5)縁を「Esport is community」というフラッグに 人が出会い仲良くなる ことを、日本 では「縁を結ぶ」 と表現します。ヘイズ校長先生 はじめ皆さんと出会い、仲良くなれたEスポーツの「縁」 をこれからも大切 に育てていきたい と思います。
In Japan, when people meet and form strong bonds, we call it “tying a EN (a connection)”. The bond we’ve formed through esports, with Principal Hayes and everyone here, is something I want to continue nurturing.
「縁を結ぶ」ENN WO MUSUBU これから本校の生徒 や先生 との交流 により「縁」 という一本の糸 がタテ やヨコ に紡がれて、2つの学校の絆 が「Esport is community」 という一枚の大きなフラッグ(旗) になっていくと信じています。
I believe that as we deepen our connections, the ties between our students and teachers will grow stronger. These threads of connection will weave vertically and horizontally, eventually creating a great flag representing the motto that “Esports is community.”
本校からACE高校のForsyth Virtual Academiesに贈呈した「ESPORTS IS COMMUNITY」フラッグ
さいごに 結びに、ACE(Academies of Creative Education) はじめジョージア州 のすべての子どもたち の健やかな成長 と今日お集まりのすべての皆さまの、ますますのご健勝 とご多幸 を心よりお祈り申し上げましてご挨拶とさせていただきます。
In closing, I wish for the continued success of ACE High School, all schools in Georgia, and the health and happiness of everyone gathered here today.
これからACEと本校は子どもたちの為に、力を合わせて進んでいきます! どうぞよろしくお願いいたします。
I am looking forward to many more exchanges in the future!
Thank you very much.
<立正大淞南公式ホームページはこちら⏬>
<立正大淞南公式フェイスブックはこちら⏬>