画像1

今日の英語の勉強

しけんや英語塾
00:00 | 00:00
まずは全体を理解してから書き取りをしてみてください。

意味「宇宙開発に関する賛否両論は、広大な宇宙に点在する天体のように数多く、多様です。」

英文 "The opinions both for and against space exploration are as numerous and as diverse as the celestial bodies scattered across the vast expanse of the universe."

解説
1 as ... as の後半の as以下がややこしいので、結局何だったのかを見失う可能性があります。as ...のところで、聞きながらSVCを明確に意識し直せたら良いかと思います。「意見がいろいろだ」です。後半はそれをややこしく言っているだけなので、スルーでも大丈夫です。
2 短い英語で言い換えると
"Opinions on space exploration are numerous and diverse."
とかもっと単純に
"There are many opinions about space exploration."
などとなります。

いいなと思ったら応援しよう!

しけんや英語塾
応援いただきまして、ありがとうございます。記事のクオリティの一層の向上のために、精進いたします。ありがとうございます。