中国語普通語 ニュース読解(アメリカ総領事館が香港で保有している宿舎を売却中、地価100億香港ドルにも) 5/31

新浪新闻より


標題:港媒曝美国总领事馆正在出售宿舍洋房 估值百亿港元


本文:

据香港多家媒体报道,由美国政府持有超过72年的南区寿山村道37号、现为驻港总领事馆宿舍的6超级洋房,近日开始秘密招标出售,市值超过100亿港元。

  香港东网报道,美国总领馆30日向该媒体确认了出售有关物业的消息。据了解,这6幢洋房以现状及售后租回形式出售,截标日期则有待决定。

  而根据香港01取得标书,封面写上“全海景独立屋地、臻罕出售”,并以深水湾海景图片作底。标书内指物业处于寿臣山之巅,可饱览深水湾景致,并指该处环境清幽及私隐度高,标书内亦配有多幅深水湾海景及山景图片。标书内亦有展示现有6座宿舍的平面图,可见从地面起每栋洋房有3层高。

  根据土地注册处资料,地皮现时的业主为THE UNITED STATES OF AMERICA,美国于1948年以31.5万港元购入该地皮。地皮原建有6幢洋房,本用作美国驻港总领事馆员工宿舍。


単語リスト:

幢(zhuang4):栋と同じで、量詞

地皮:土地

标书:入札案内



一言コメント:

めちゃくちゃいいところに当時の激安価格で購入したとあって、現在の価値は100倍以上に膨れ上がっていることになりますね。当時は投資目的で買ったのかはわかりませんが、72年たった今中古物件として販売しても、速攻で欲しい人出てくるだろうなぁ。

いいなと思ったら応援しよう!