英語学習用(クラシック音楽の日)
学習のポイント:
日付と名前の由来:
「9月4日」がクラシック音楽の日とされる理由を学べます。数字の「9」と「4」の読み方に基づいていることに注目。
目的:
この日が設定された目的、すなわちクラシック音楽の普及とその重要性の強調に注意。
活動内容:
この日に関連して行われるイベントやコンサート、教育活動について学べます。
文化的意義:
クラシック音楽の遺産を守り、次世代に伝えることの重要性について理解することができます。
<題材>
Classical Music Day is September 4 in Japan.
This day was established by the Japan Classical Music Business Association to promote the spread and nationwide appreciation of classical music.
The numbers “9” and “4” are read as “Ku” and “Shi” respectively, which is a shortened form of “Classical”.
This day is intended to encourage people to listen to classical music and attend performances, and to make classical music more a part of their daily lives.
Various events, concerts, and educational activities are often held around this day to encourage people to become more involved with classical music.
By highlighting the importance of classical music, the goal is to preserve the rich heritage of classical music in Japan and to pass it on to future generations.
和訳:
クラシック音楽の日は、日本では9月4日です。 この日は、日本クラシック音楽事業協会によって、クラシック音楽の普及と全国的な認知を促進するために制定されました。
「9」と「4」の数字は、それぞれ「ク」と「シ」と読まれ、これが「クラシック」の略称となっています。
この日は、人々がクラシック音楽を聴いたり、演奏会に参加したりすることを奨励し、クラシック音楽を日常生活の一部にすることを目的としています。 この日を中心に様々なイベントやコンサート、教育活動が行われ、人々がクラシック音楽により関わるよう促進されます。 クラシック音楽の重要性を強調することで、日本における豊かなクラシック音楽の遺産を守り、次世代に伝えることが目指されています。
<各英文の解説>
🐾Classical Music Day is September 4 in Japan.
和訳:
日本では、クラシック音楽の日は9月4日です。
英文法の構成:
Classical Music Day:
Classical:
クラシックの、古典的な
Music:
音楽
Day:
日、記念日
is: 〜です、である(主語が単数のときの現在形のbe動詞)
September 4:
September:
9月
4:
4日
in Japan:
in:
〜に、〜で(場所を示す前置詞)
Japan:
日本
September 4 in Japan:
September 4:
日本では日付が「月・日」の順に書かれますが、英語では「月・日」の順に書きます。
in Japan:
日本で
🐾This day was established by the Japan Classical Music Business Association to promote the spread and nationwide appreciation of classical music.
和訳:
この日は、クラシック音楽の普及と全国的な鑑賞を促進するために、日本クラシック音楽事業協会によって設立されました。
英文法の構成:
This day:
This:
この
day:
日、記念日
was established:
was:
〜された(be動詞の過去形で、受動態を構成)
established:
設立された、制定された(動詞「establish」の過去分詞形)
by the Japan Classical Music Business Association:
by:
〜によって(行為者を示す前置詞)
the Japan Classical Music Business Association:
Japan:
日本
Classical Music:
クラシック音楽
Business:
事業、ビジネス
Association:
協会、団体
to promote:
to:
〜のために(目的を示す不定詞)
promote:
促進する、推進する
the spread and nationwide appreciation of classical music:
the spread:
the:
その
spread:
普及、広がり
and:
そして
nationwide appreciation:
nationwide:
全国的な
appreciation:
鑑賞、評価
of classical music:
of:
〜の
classical music:
クラシック音楽
🐾The numbers "9" and "4" are read as "Ku" and "Shi" respectively, which is a shortened form of "Classical".
和訳:
数字の「9」と「4」はそれぞれ「ク」と「シ」と読まれ、これは「クラシック」の短縮形です。
英文法の構成:
The numbers "9" and "4":
The:
その
numbers:
数字(複数形)
"9":
9(数字)
and:
と、そして
"4":
4(数字)
are read as:
are:
〜である(主語が複数の場合のbe動詞)
read as:
〜と読まれる(「read」はここでは過去分詞形で「〜と解釈される、発音される」を意味する)
"Ku" and "Shi" respectively:
"Ku":
ク(「9」の読み方)
and:
と
"Shi":
シ(「4」の読み方)
respectively:
それぞれ
which is a shortened form of "Classical":
which:
そしてそれは(関係代名詞で前述の内容を指す)
is:
〜である
a shortened form:
a:
1つの
shortened:
短縮された
form:
形、形式
of "Classical":
of:
〜の
"Classical":
クラシック(英語の「Classical」のこと)
🐾This day is intended to encourage people to listen to classical music and attend performances, and to make classical music more a part of their daily lives.
和訳:
この日は、人々にクラシック音楽を聴き、演奏会に参加することを奨励し、クラシック音楽をより日常生活の一部にすることを目的としています。
英文法の構成:
This day:
This:
この
day:
日、記念日
is intended:
is:
〜です、である(be動詞)
intended:
〜を目的としている、意図されている(動詞「intend」の過去分詞形)
to encourage people to listen to classical music:
to:
〜するために(目的を示す不定詞)
encourage:
奨励する、促す
people:
人々
to listen to:
〜を聴くために
classical music:
クラシック音楽
and attend performances:
and:
そして
attend:
参加する、出席する
performances:
演奏会、公演(「performance」の複数形)
and to make classical music more a part of their daily lives:
and:
そして
to make:
〜にするために
classical music:
クラシック音楽
more a part of:
more:
もっと、より
a part of:
〜の一部
their daily lives:
their:
彼らの
daily:
日常の、毎日の
lives:
生活、人生(「life」の複数形)
🐾Various events, concerts, and educational activities are often held around this day to encourage people to become more involved with classical music.
和訳:
この日を中心に、さまざまなイベント、コンサート、教育活動が開催されることが多く、人々がクラシック音楽により親しむよう促しています。
英文法の構成:
Various events, concerts, and educational activities:
Various:
さまざまな、いろいろな
events:
イベント、行事(「event」の複数形)
concerts:
コンサート(「concert」の複数形)
and:
そして
educational activities:
educational:
教育的な
activities:
活動(「activity」の複数形)
are often held:
are:
〜である(主語が複数のときのbe動詞)
often:
よく、頻繁に
held:
開催される(動詞「hold」の過去分詞形)
around this day:
around:
〜の周りに、〜を中心に
this day:
この日
to encourage people to become more involved with classical music:
to:
〜するために(目的を示す不定詞)
encourage:
促す、奨励する
people:
人々
to become:
〜になるために
more involved with:
more:
もっと、より
involved with:
〜に関わる、親しむ
classical music:
classical:
クラシックの、古典的な
music:
音楽
🐾By highlighting the importance of classical music, the goal is to preserve the rich heritage of classical music in Japan and to pass it on to future generations.
和訳:
クラシック音楽の重要性を強調することで、日本における豊かなクラシック音楽の遺産を保存し、それを次の世代に伝えることが目標です。
英文法の構成:
By highlighting the importance of classical music:
By:
〜することで、〜によって(手段や方法を示す前置詞)
highlighting:
強調する(動詞「highlight」の現在分詞形)
the importance:
the:
その
importance:
重要性
of classical music:
of:
〜の
classical music:
クラシック音楽
the goal is:
the goal:
目標、目的
is:
〜である(be動詞)
to preserve the rich heritage of classical music in Japan:
to:
〜すること(不定詞で目的を示す)
preserve:
保存する、守る
the rich heritage:
the:
その
rich:
豊かな
heritage:
遺産
of classical music:
of:
〜の
classical music:
クラシック音楽
in Japan:
日本における
and to pass it on to future generations:
and:
そして
to pass it on:
to:
〜すること(目的を示す不定詞)
pass:
伝える、渡す
it:
それ(前述の「遺産」を指す)
on:
継承する、伝える
to future generations:
to:
〜に
future:
将来の、未来の
generations:
世代(「generation」の複数形)
前回の記事: