見出し画像

都市狩人ーCity Hunter-

ゲームマップ全体像
Overall game map

ゲームコンセプト
<Game Concept>

某新宿のスイーパーをイメージしながら遊べるゲーム。
リボルバー一丁のみでのPVE
A game that can be played while imagining a certain Shinjuku sweeper. PVE with only one revolver

島コードはこちら
Click here for the island code
0357-1861-2957

こだわったポイント
<Points of particular interest>

🐾初期スポーン時とリスポーン時に表示されるメッセージ Messages displayed at initial spawn and respawn

スポーン部屋
Spawn room

初期スポーン時にはゲーム目標説明。
Game goal description at initial spawn.

これは単純にスタート地点に設定したプレイヤースポナーと紐づけされたメッセージの仕掛けが表示されるように設定。
This is simply set up to display a message trick tied to the player spawner set at the starting point.

初期スポナーは部屋を出てすぐのテレポーターに入ると無効化されるように設定。
The initial spawner is set to be deactivated upon entering the teleporter just outside the room.

初期スポナーとは別にリスポーン用のスポナーを設置。
(赤いスポナー)
A respawning spawner is installed separately from the initial spawner.
(RED SPONER)

リスポーン用のスポナーはゲーム開始時は無効状態。
The spawner for respawning is disabled at the start of the game.

部屋を出てすぐのテレポーターに入ると有効化され、以後リスポーン時はこちらにスポーンするように設定。
The teleporter is activated when entering the teleporter just outside the room, and is set to spawn here when respawning thereafter.

敵にやられてリスポーンした時には別のメッセージが表示されるように初期説明用とは別のメッセージの仕掛けを設置した。
A different message device was installed for initial explanation so that a different message would be displayed when the user respawns after being hit by an enemy.

ちなみにリスポーン時のメッセージはこちら。
By the way, here is the message at respawn.

と言う夢を見たんだ…
I had a dream that said...

某スイーパーは負けないのですべて夢落ちです。
All are dream falls because some sweepers do not lose.

🐾目標オブジェクトと鍵の設置 Target object and key placement


目標と鍵のマーカー
Target and key markers

ゲームの目標は赤いABCの矢印で示された場所を爆破すること。
The goal of the game is to blow up the locations indicated by the red ABC arrows.

爆破するための鍵が置いてある場所は黄色いABCの矢印でそれぞれの目標に対応していることを表してみた。
I have tried to indicate where the keys to blow up are placed with yellow ABC arrows corresponding to each target.

当初は鍵と目標はセットにせず、3つの鍵は3つの目標のどれにでも対応できるようにしていた。
Initially, the keys and goals were not set, and the three keys could be used for any of the three goals.

が、それだとなぜか場所に関係なく最後へのアクセスができなくなるというエラーが発生したので鍵は個別対応にした。
However, for some reason, this resulted in an error that prevented access to the end regardless of the location, so the keys were handled individually.

🐾敵の配置 Enemy Placement

建物外部の敵の配置
Placement of enemies outside the building

外は見回りしそうな広い場所、見通しの良い場所に敵を設置。
Outside, set up the enemy in a large place where they are likely to look around and where they have good visibility.

スタート地点
Starting point

初期部屋からのテレポート位置からでは敵に視認されないようになっているので、テレポート直後に包囲されないようにした。
From the teleportation position from the initial room, the enemy is not able to see us, so we are not encircled immediately after teleportation.

突入直後の敵の配置
Placement of the enemy immediately after entry

ただし、門を進んだ先は左右から視認されるので、何も考えずに突っ込むとすぐに囲まれるように配置。
However, the destination of the gate is visible from both sides, so it is arranged so that if you rush in without thinking, you will be surrounded immediately.

下からの死角になるように、高い場所へも敵を配置しているので、どこから撃たれているか一瞬わからない状態なってくれることを期待。
We are also placing the enemy in high places to create blind spots from below, so we hope they will not be able to tell for a moment where they are being shot from.

屋上の敵の役割
Role of the Rooftop Enemy

屋上の敵は下から死角になるだけでなく、目標へのアクセス時の妨害にも期待して設置した。
The rooftop enemy was installed not only to provide a blind spot from below, but also in the hopes of interfering when accessing the target.

目標部屋へ入るには数秒かかるので、屋上の敵に察知された場合、どうしても戦闘することになる。
It takes several seconds to enter the target room, so if the enemy on the rooftop detects you, you will inevitably have to fight.

リボルバーVSアサルトライフル
Revolver vs. assault rifle

某スイーパーは簡単に撃破しているので、プレイヤーにもあんな風に撃破してもらいたい。
Certain sweepers are easily defeated and we want players to be able to defeat them like that.

室内の敵は適当にスポナーが設置できるような空間がある場所に設置した。
The indoor enemy was placed where there was space for a suitable spawner.
それでもできるだけ角待ち位置や、プレイヤーからの死角になるような場所を選んだ。
Still, as much as possible, we chose a corner waiting position or a blind spot from the player.

懸念事項
<Concerns>

敵のエイム力が思ったより低い。
The enemy's aim is lower than expected.

設定で命中率を高めておいたのだが、集団に突っ込んでも割と長い時間当たらずに耐えられてしまう。
I had increased the hit rate in the settings, but even if you run into a group, you can endure for a relatively long time without getting hit.

命中率を最高まで高めたら、FPSゲーム熟練スナイパーのように「遮蔽物から1ドットはみ出ただけでヘッドショットされる」ぐらいは期待していたのだが…
I had hoped that if the hit rate was increased to the maximum, I would be able to “get a headshot just one dot out of shielding” like a skilled sniper in a FPS game...

某スイーパーをイメージしたので1発で撃破できるように敵のHPを調整したのだが、敵AIの挙動が単純なので無理に突っ込んで棒立ちしなければクリアは簡単という具合に仕上がってしまった。
I was inspired by a certain sweeper, so I adjusted the HP of the enemies so that they could be destroyed in one shot, but the enemy AI's behavior was so simple that clearing the game was easy as long as you didn't force your way into it and stand on a stick.

失敗は、単に次回それをより良く行う機会にすぎない。
Failure is simply the opportunity to do it better next time.

ヘンリー・フォード Henry Fordの言葉

クリエイターページ
Creator Page

https://www.fortnite.com/@vacuous


いいなと思ったら応援しよう!