見出し画像

《洋楽和訳》 Older / Lizzy McAlpine 将来が怖い時に聴きたい曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、Lizzy McAlpineOlder をご紹介したいと思います!この曲は、大人になることの難しさと悩みのなかった幼少期へのノスタルジアを描いています。彼女は「Carousel ride」という言葉で、最初は楽しいけれど、繰り返されるうちに徐々に苦しく、辛くなっていく恋愛関係の様子を表現したことや、「Older」という言葉で、自分自身が大人になっていくのと同時にお母さんも歳をとっていく物悲しさを表現したと語っています。

シンプルなピアノの演奏によく映える彼女のまっすぐな歌声が魅力の、将来が不安な夜に聴きたい一曲です。

Older / Lizzy McAlpine

[Verse 1]
Over and over, a carousel ride
何度も何度も、メリーゴーランドに乗って
Pay for your ticket, watch the red moon climb
あなたの分の券を買って、赤い月が昇るのを眺めた
Sick to my stomach, can't find the ground
ずっと吐き気がして、どうにもできなかった
Stuck in a loop, watch the curtain come down
その繰り返しの中で、幕が降りるのを見た

[Chorus]
Thought it'd be over by now
もう乗り越えたと思っていた
Thought you would leave
あなたはもういないと思っていた
Thought I would come to my senses
やっと正気に戻れると思っていた
Wish I was stronger somehow
もっと強くなりたいのに
Wish it was easy
気にせずにいたいのに
Somewhere I lost all my senses
どこかで私は感覚を失ってしまった
I wish I knew what the end is
終わりがわからないままの私

[Verse 2]
Over and over, watch it all pass
何度も何度も、通り過ぎるのを見た
Mom's getting older, I'm wanting it back
ママは歳をとって、昔が恋しくなる
Where no one is dying, and no one is hurt
誰も死なずに、傷つかない場所が
And I have been good to you instead of making it worse
揉め事なしの良い子だった私が

[Chorus]
Thought it'd be over by now
もう乗り越えたと思っていた
Thought you would leave
あなたはもういないと思っていた
Thought I would come to my senses
やっと正気に戻れると思っていた
Wish I was stronger somehow
もっと強くなりたいのに
Wish it was easy
気にせずにいたいのに
Somewhere I lost all my senses
どこかで私は感覚を失ってしまった
I wish I knew what the end is
終わりがわからないままの私

[Outro]
I wish I knew what the end is
終わりがわからないままの私


Photo by Leyre on Unsplash

いいなと思ったら応援しよう!

Sharon
ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌