【中国語作文70】「チャンスは心構えのある人にのみ残されている」と言われるけど、あなたはどう思う?(人们常说“机会只留给有准备的人”,你是怎么看的?)」
こんにちは。
「難しい」を「易しい」に変える 深谷百合子です。
中国語作文、今日のお題は
「チャンスは心構えのある人にのみ残されている」と言われるけど、あなたはどう思う?(人们常说“机会只留给有准备的人”,你是怎么看的?)」
です。
このお題も、HSKK中級の過去問にあったものです。
普段あまり考えたことのないお題だと、日本語で考えるだけでも頭をひねりそうなのに、それを中国語で言うとなると、なかなか大変ですね。
これは、フランスの細菌学者ルイ・パスツールの言葉。
実際チャンスって、誰にでも訪れるものだと私は思いますが、自分のゴールを意識していないと、チャンスだと気づけないのかなって感じます。
そして、チャンスが来た時、「私にはまだ無理……」と手を引っ込めず、「えいっ!」と掴みにいける自分でいたいと思います。それで、こんなふうに書いてみました。
私は2つの意味で、その通りだと思います。1つは目標に向かって進む努力、そしてもう1つはチャンスがやってきた時に、それを掴む勇気。それらがないと、チャンスをつかむことはできないと思います。
実際、チャンスは誰にでも訪れるものだと思います。でも、日頃から得たいゴールを意識していなければ、チャンスが訪れても気づけないでしょう。そして、せっかくチャンスが訪れたのに、「まだ私には無理だ」「私には自信が無い」と自分から退いてしまうこともあります。
だから、成し遂げたいことがあるなら、それに向かって努力し、一歩を踏み出す勇気を持ちたいと思います。そうすれば、きっと目の前で起きていることがチャンスだと思えるようになるでしょう。
中国語版はこちらです↓
我觉得在两个方面这个说得对。第一是努力——往目标前进。第二是勇气——抓住到来的机会。我觉得没有这些努力和勇气,就不能抓住机会。
我认为对任何人来说机会都会降临,可是如果我们平时没有意识到自己的目标,那么哪怕机会到来也发现不了。
还有另一个情况。虽然机会好不容易到来,但是我们却不敢抓住,是因为我们担心,“这个对我来说完全不可能”,“我还没有自信“。
所以如果我有目标并且想达到,我应该向着目标努力并且具有勇气迈出第一步。这样的话,面对在眼前发生的事,我们一定会认为这就是一个机会。
それでは、また。