見出し画像

【1分ハングル翻訳】⑥寒い時期にシェアしたい記事のご紹介【体も心もポカポカ】

寒い時は手を 추울 때 는 손을 cyuuru te nun sonuru
手を上下に大きく振る 손을 위 아래로 크게 흔들린다 sonuru wi arero hun durinda

寒い今の時期にぴったりの対策

本日の翻訳あそびは日本語の記事sirabee様より荒井どんぐり様の記事にて一部引用ご紹介させていただいてます。マーカー部分だけ(勝手に)韓国語にしてみました。(ありがとうございます。)

こちらの記事は警視庁警備部災害対策課が教えてくれた内容を荒井どんぐり様が記事にしていただいたものです。

今の時期少し寒いだけでも体全体が冷え、手も更に冷たくかじかみます。手袋をしていても気温が低く冷えが倍増する際はぜひ試してみてはいかがでしょう。(本当にポカポカとあたたかくなりました。※周りに人がいないことを確認後ぶんぶん実践済み)

【단어】単語

  • インフルエンザ 독감 doggam

  • 風邪 감기  kamgi

  • コロナ 코로나 바이러스 감염증  korona vairos kamyom cyun

  • 感染症  감염증  kamyom cyun

  • 振る  흔들린다 hundurinda (手などを振る時)

  • 大きく  크게 kuge

  • ウイルス 바이러스 vairos

  • 手がかじかむ 손시려 son siryo

韓国ではコロナをいう時、コロナウイルスといったりそのまま英語読みしたりします。ウイルスなども英語を韓国読みがオーソドックスです。

記事に記載の【振る】は手を振る時(手を上下に振る等)をいうときに使われます。

日本語で「振る」というと、告白して振られるなどでも使われますが、韓国語の場合たとえば『恋人に振られた』という際は、차이다 cha i da(振る、蹴られる) という単語を使います。

こういう違いって面白いと思いませんか?その国の文化を知らない場合たとえ語学能力が高くても、使い方を間違えたりする可能性が高くなる。

現地の方々と話しコミュニケーションとるのは最高の勉強法だなと改めて感じ、知ることの大事さを痛感しています。

インフルエンザが流行っているようなので、どうか皆様あたたかく、風邪ひきませぬように。

***
【冬の推しアイテム&心掛け】
冷えは万病のもと撃退ファイブ(独自)

◎無印良品の湯たんぽ
◎エアコンもいいけど+ホットカーペット
◎冷たい飲み物は控える
◎首、手首、足首「3つの首」は暖かくする
◎湯船に浸かる


とっても可愛く暖かい冬乗り越えられそうなイラスト使わせていただきます!ありがとうございます♪


感謝を込めて。

いいなと思ったら応援しよう!

趙せいか
応援いただいたチップはクリエイターとしての成長費用に使わせていただきます!