ヨーロッパ文化教養講座(フィガロの結婚 シナリオ読破プロジェクト2)
2022/10/18 第1幕第1景 後半
Restativo:
スザンナがこの部屋にベットを置くのは嫌だと、フィガロに伝える。
No.2 Duettino 第2曲 フィガロとスザンナの小さな二重唱
フィガロ:
Se a caso madama La notte ti chiama.
もし奥さまが夜、君を呼んだら
Din din: in due passi Da quella puoi gir. gir -> girare
(ベルで)ディンディンと(鳴らして呼んだら)
2歩で、そこから、回れる
Vien poi l'occasione ->Poi viene l'occasione
Che vuolmi il padrone -> Che vuolermi il padrone
そして、旦那様が僕を必要とする機会が来ると。
Don don; in tre salti
Lo vado a servir. -> Lo (Ci?) vado a servire
ドンドンと(旦那様が戸を叩いて)、3跳び以内で、
旦那様の元に、僕は用足しに行ける。
スザンナ:
Cosi' se il mattimo
Il caro Contino
そのように、もし、朝方、優しい伯爵様が、
Din din; e ti manda
Tre miglia lontan, din din; lontan->lontano
Don don; a mia porta
Il diavol lo porta. ->Il divavolo lo porta
Ed ecco in tre salti…
ディンディンと あなたを送れば、
3マイル離れた(ところまで)、ディンディンと
(そうすると)ドンドンとわたしのドアをたたき、
悪魔が旦那様を運ぶ
そして、さあ、3跳び以内で、
フィガロ:
Susanna pian pian. pian -> piano
スザンナ ゆっくり、ゆっくり(話して)
スザンナ:
Ascolta… 聞いて
フィガロ:
Fa presto… 早くして
スザンナ:
Se udir brami il resto, -> Se brami di udire il resto
もし、残りが聞きたいと切望するなら、
Discaccia i sospetti
Che torto mi fan. ->che mi fanno un torto
私に迷惑をかける、疑惑を追い出してね。
フィガロ:
Udir bramo il resto, -> Bramo di udire il resto
残りが聞きたいとも
I dubbi, i sospetti
Gelare mi fan. -> Mi fanno gelare
疑いや、疑惑が僕を凍らせる。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?