ヨーロッパ文化教養講座(「コシ・ファン・トゥッテ K.588 」シナリオ読破プロジェクト44 第2幕 第31曲 終曲その5)
2024/05/22
新しい恋人たちと結婚の契約を交わし、幸せに浸っているフィオルディリージとドラベッラだったが、突然行進曲がなって、パニックに陥る。
主要登場人物:
①(Fiordiligi) フィオルディリージ(ソプラノ)貴族(金持ち)の*姉
②(Dorabella)ドラベッラ(メゾ・ソプラノ)貴族(金持ち)の*妹
③(Despina)デスピーナ (ソプラノ)①②の使用人
④(Guglielmo)グリエルモ (バリトン)①の婚約者 -> 変装して②を口説く
⑤(Ferrando) フェルランド(テノール)②の婚約者 -> 変装して①を口説く
⑥(Don Alfonso) ドン・アルフォンソ (バス)老哲学者
注:①、②のどちらが姉かは台本上は不明。台本上に先に配役として①が書いてあるので、便宜上①を「姉」とする。
SCENA XVII 第17景 続き
CORO 合唱:
(Si sente il tamburo.)
Bella vita militar!
Ogni di' si cangia loco,
Oggi molto, doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.
(太鼓の音が聞こえる)
素晴らしい軍隊生活!
毎日居所が変わる、
今日はたくさん、明日は少し、
ときには陸の上、また海の上。
フィオルディリージ、デスピーナ、フェルランドとグリエルモ:
Che rumor! Che canto e' questo!
一体全体、何の騒ぎ! これは何の歌!
ドン・アルフォンソ:
State cheti, io vo a guardar.
(Va alla finestra)
皆さんは黙って、私が見にいきます。
(窓のところへ)
Misericordia!
Numi del cielo!
Che caso orribile!
Io tremo, io gelo!
Gli sposi vostri …
慈悲を
天の神よ
何という恐ろしい事件だ
私は震え、凍りつく!
あなたの許婚たちが。。。
フィオルディリージとドラベッラ:
Lo sposo mio …
ドン・アルフォンソ:
In questo istante
Tornaro, oh dio!
Ed alla riva
Sbarcano gia'!
この瞬間に
戻ってきてしまった、ああ神よ!
そして海岸へ
すでに上陸している!
フィオルディリージとドラベッラ、フェルランドとグリエルモ:
Cosa mai sento!
Barbare stelle!
In tal momento
Che si fara'?
何が聞こえた!
残酷なな星!
こんな時に
何をなすべきか?
フィオルディリージとドラベッラ:
Presto partite,
Presto fuggite!
早く離れて
早く逃げて!
デスピーナ、フェルランドとグリエルモ、ドン・アルフォンソ:
Ma se ci (li) veggono?
Ma se ci (li) incontrano?
(I servi portano via la tavola e i suonatori partono in furia.)
でも、もしあの二人が私たち(彼ら)を見たら?
でも、もしあの二人が私たち(彼ら)が私たちに会ったら?
(使用人たちがテーブルを片付け、楽士たちはあわてふためいて去っていく)
フィオルディリージとドラベッラ:
La' la' celatevi
Per carita'.
(Conducono i due amanti in una camera. Don Alfonso conduce Despina in una altra camera.)
(Gli amanti escono non veduti e partono.)
そこに隠れて
お願いだから
(二人は恋人たちを部屋に案内する。
ドン・アルフォンソはデスピーナを別の部屋に案内する)
(恋人たちは見られないで立ち去り、退場する)
Numi soccorso!
Numi consiglio!
(quasi frenetiche)
Chi dal periglio
Ci salvera'?
神さま助けて下さい!
神さまご指示を!
(ほとんど必死で)
誰がこの危機から
助けてくれるのですか?
ドン・アルフォンソ:
Rasserenatevi,
Ritranquillatevi.
In me fidatevi
Ben tutto andra'.
安心して下さい、
冷静さを取り戻して下さい。
私を信じて
すべてはうまく行きます。
フィオルディリージとドラベッラ:
Mille barbari pensieri
Tormentando il cor mi vanno,
Se discoprono l'inganno,
Ah di noi che mai sara'.
多くの野蛮な考えが
私の心を苦しめる、
欺瞞がバレたら
私たちはどうなってしまうのだろう
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?