【英語】Nice to e-meet you. / Nice to meet you virtually.(メールで「初めまして」)
今日は、小ネタレベルのフレーズ。初めて会った人に、「初めまして」と挨拶する英語表現は、皆さん既によくご存じだろう。
などと言う。直訳すると、「お会いできて嬉しい」だ。
では、実際に対面で会ったわけではない人に、メールで「初めまして」を表現するときは、どのように書いたらよいだろうか。
ビジネス上でよく見かけるのは、次のような表現だ。
つまり、"meet"という動詞の頭に、"e-"を付けて、"e-meet"という動詞にしてしまうのだ。"mail"に"e-"を付けて"e-mail"とするのと同じ要領だ。
そして、もうひとつ、別のパターンをご紹介しよう。"virtual"という単語の副詞である"virtually"という単語を用いて、
と言うこともある。
ちなみに、"virtual"の意味は、英辞郎先生によると、以下のとおり。ここでは、以下の3番目の「ネットワーク上の」という意味が当てはまる。
こういうフレーズがスッと書けると、なかなかスマートだと思う。
ただ、これらの"e-meet"や、"virtually"といった単語は、必ず用いなければならないものではない。メールでの初対面の挨拶でも、ごく普通に、"Nice to meet you."とだけ書くケースも多いようだ。それでも十分意味は通じる。
ご参考になれば幸いです!
私の英語系の記事へは、以下のリンク集からどうぞ。
Kindleで出版中の私の電子書籍2冊(国際会議の英語と採用面接の英語についてのノウハウ本)も、よろしければ是非ご覧になってください。Kindle Unlimited対象です。
いいなと思ったら応援しよう!
サポートをいただきましたら、他のnoterさんへのサポートの原資にしたいと思います。