【英語】elevator speech(エレベータースピーチ)/ elevator pitch(エレベーターピッチ)
今日ご紹介するのは、英語のフレーズというよりは、ビジネスの場面で出てくる、"elevator speech"(エレベータースピーチ)という概念についてだ。"elevator pitch" (エレベーターピッチ)とも呼ぶ("pitch" ととは、「宣伝文句」という意味の名詞)。
誰か重要な人で、なかなか会えない人、話せない人と、たまたまエレベーターで乗り合わせたとしよう。たとえば、会社の社長であったり、重要な取引先の重役であったり。
エレベーターが目的の階に到着するまでの数十秒の間に、その人に挨拶をし、自分を知ってもらう、またとないチャンスだ。話しかけないともったいない。
そういう、突発的に与えられたチャンスにも即座に対応できるような、相手に何かをアピールする、短く簡潔なスピーチが、"elevator speech" "elevator pitch" なのだ。
Googleにて "elevator speech" や "elevator pitch" を検索すると、Wikipediaに以下の説明があった。
"elevator speech" "elevator pitch" に「エレベーター」という用語が使われているからといって、必ずエレベーターの中で使うものばかりではない。展示会場やパーティーで出会ったり、たまたまトイレの前で出会ったりする場合もある。
そんなとき、偶然降ってきたまたとないチャンスを逃さないように、普段から"elevator speech" "elevator pitch" を用意しておくとよい。
では、"elevator speech" "elevator pitch" は、どのようにして作ればよいのか。ググっていると、以下のサイトが見つかった。
このページによると、"elevator speech" "elevator pitch" は、次の要素を含むという。
きわめてシンプルだ。これを、ごくごく簡単に言うと、
「自己紹介」+「ひとことアピール」
だと思う。
とにかく、エレベーターに乗っている間くらいの短い時間なのだから、無駄は極限までそぎ落とさなければならない。しかも、数十秒の間で相手の印象に残るような、個性的なアピールができれば尚良しだ。
私の体験談をひとつ。
約8年前、勤務先の海外本社オフィスに初めて出張で出かけたときのこと。たまたま、出席していたミーティングの会議室のあったフロアから、1階に降りるため、エレベーターに乗った。
すると、なんと、そこに、本社の社長が、たった1人で乗っていたのだ。偶然、2人きりで、1階まで同じ箱に乗って下りることになった。
彼の名前を、仮に、Mr. John Smith(ジョン・スミス氏)だとしよう。スミス氏は、世界中で何万人もの従業員の頂点に立つ、当社グループで間違いなく一番偉い人だ。当社のグローバル公式ホームページに、彼の写真が大きく載っている。
そのスミス社長が、私を見て微笑んで、「ハーイ!」と言ってきた。
ドキッとしつつも、「ハーイ」と言われたので、反射的に、「ハーイ」と返した。
そして、次の瞬間、私は、自分の取るべき行動を、即座に決断することを迫られた。
エレベーターの到着する1階まで、数十秒の時間がありそうだ。沈黙したままでいるべきか? いや、それだとなんか気まずいし、せっかくの機会だから、挨拶くらいすべきではないか?
このシチュエーションは、まさに、巷で言う、「エレベータースピーチ」の場面、そのものではないか!
俄然、全身に緊張が走る。
ええい、いちかばちか。
そして、私は意を決して、話しかけてみることにした。
と、とりあえず一気に自己紹介をした。当時は入社したばかりで、英語で毎日自己紹介をしているような状況だった。これが幸いして、この自己紹介フレーズは反射的に口をついて出た。
すると、スミス社長が、相好を崩し、ニコニコしながら、次のように答えてくれた。
ここで、スミス社長が手を差し伸べてくれて、握手した。大きな手で、がっしりとした握手だった。
ほっ。これで何とか、会話のやり取りが成立した。
しかし、それで終わりではなかった。
私が競合他社で働いていたことを意識してか、会社についてどう感じているか、という質問を投げかけてきたのだ。
この人は、何と言っても、グローバル本社の社長さんだ。ここで誤った回答をしてしまうと、せっかく入社したのに、すぐクビになったり、冷や飯食いの会社人生になってしまうかもしれない。
失敗は許されないわよ、サザヱ。さて、どうする?
はっきり言って、こびへつらい、である。我ながら、よくこんな、あからさまなゴマスリが言えたものだ。
でも、外資系企業や、海外での会話は、一般的な日本人が見るとドン引きするくらい、オーバーなものでちょうどよい。
すると、スミス社長は満面の笑みで、次のように答えた。
ちょうどエレベーターが1階に着いた。スミス氏は、私に白い歯を見せ、キラースマイルを向けた後、上質そうなジャケットの裾をふわりと翻しながら、エレベーターから軽やかに降りていった。
“Thank you very much, John!” と、お礼を言って、その後ろ姿を見送った。脇の下に、たっぷりと汗をかいていた。
その日の夜。滞在中のホテルでお風呂に浸かりながら、1人反省会をした。こういうこともあるのだなあ。一応、何とか会話は成立したが、たどたどしかったし、平凡だったなあ。もっとインパクトのある自己アピールを、ビシッと決められたら良かったなあ、と。
それ以来、なんとなく、ではあるが、自分の中で、エレベータースピーチ的なものが徐々に出来上がってきた。
皆さんも、エレベータースピーチで、いざというときのチャンスを、しっかりつかんでください!
ご参考になれば幸いです!
私の英語系の記事へは、以下のリンク集からどうぞ。
Kindleで出版中の私の電子書籍2冊(国際会議の英語と採用面接の英語についてのノウハウ本)も、よろしければ是非ご覧になってください。Kindle Unlimited対象です。
サポートをいただきましたら、他のnoterさんへのサポートの原資にしたいと思います。