見出し画像

英語検定ライティング準1級(第610回)

記者会見紛糾「覚醒剤疑惑を隠蔽する話」

極めて重要な会議の中に最も必要不可欠な人物がいなかった。このことはその会議を意味のないものにした。そして事件が単なる性的暴行を遥かに超える重大な何かであることを示唆した。警察は関係者を逮捕するべきだが局も手を打っている。

The most indispensable and vital figure was absent from an extremely essential press conference yesterday, and countless and numerous reporters, commentators and ordinary citizens criticized the TV station for this fact that they have hidden what is true, an online article says.
Simultaneously, his absence made the conference, in which several hundred onlookers gathered, something so meaningless because the most influential member of the holdings corporation abandoned his responsibilities to inform us of something so significant, everyone laments.
At the same time, his absence means that what a certain bigwig committed isn’t a mere sexual violent incident, in short, he has been addicted to the illegal drugs, he says.
However, it might be something challenging for the police to arrest him because they have enjoyed the benefits the enterprise has provided, in other words, various kinds of female employees, including young announcers, have been a sacrifice towards someone influential, she knows.
These circumstances have had so negative influences on our society in an economic and financial viewpoint.

いいなと思ったら応援しよう!