見出し画像

【和訳】They Don’t Know How To Fall In Place– The Lemon Twigs

From A Dream Is All We know
「分かっているのは夢についてだけ」

Why do my dreams, they always wake me up?
夢を見ると、目が覚めてしまうのはなぜ?
I can't get a night of sleep that isn't purple, yellow, green
眠りに着くと紫や黄色、緑の世界が広がるんだ
Every day is like a memory of
日々はまるで
Someone I knew a thousand years ago I've never heard or seen
見たことも聞いたこともない1000年前の知り合いの記憶を辿ってるようなんだ

So, how can I play this game?
このゲームはどうやってプレーするの?
Both endings turn out the same
どちらにしても終わり方は同じだ
If I lose or win
負けようが、勝とうが
I don't know how to fall in place
In place
落ち着くべき所に落ち着くってどういうこと?

I was a boy and all I wanted was
かつて少年だった僕の唯一の望みは
I don't know, just someone to mess around with
多分、一緒にふざけて遊べる相手だった
She was a girl who painted pictures of
彼女は絵を描く少女だった
Objects of no particular relevance
何にも当てはまらない物体の絵を

And I didn't have a clue
何の手がかりもなかった
Of what I was getting into
何に足を突っ込んでいたのか
Was a go-between
橋渡し役だったんだ
Now we don't know how to fall in place
In place
落ち着くべき所に落ち着くってどういうこと?

And I know that you like to walk with me, baby, on and on
僕と一緒に歩くことのが好きだろう?
But I don't even wanna talk to you, baby, all night long
でも僕はむしろ君とは話したくないんだよ
一晩中なんてね
No, no, no

And I didn't have a clue
何の手がかりもなかった
Of what I was getting into
何に足を突っ込んでいたのか
It's a common theme
よくあることさ
We don't know how to fall in place
In place
落ち着くべきところに落ち着くってどういうこと?

In place
In place

Written by Brian D’Addario, Michael D’Addario

いいなと思ったら応援しよう!