見出し画像

江戸っ子AI

さるポッドキャストで、AI編集者による読み上げのニュースを聴いていたら、「小池百合 子知事」と言っていた。

区切る場所を間違えているのだ。

まずAI は「小池百合子」という都知事の存在を知らない(認識していない?)らしいことに驚く。ネットとか人名辞典的なものを参照(内蔵?)していないのだろうか。

ということは、素人の想像だが、まず「小池百合子知事」というフレーズを解析して、「子知事」という言葉はないから、人名は「小池百合」ではなく「小池百合子」だ、という手順を踏んでさえなく、「小池百合」まで読み上げたところでこれが人名だと当たりをつけ、「子知事」という言葉はないけれど、そんなこたぁ知ったこっちゃねぇ、言っちまえ、どうせ誰も気にしゃあしねえよ、ということなのだろうか。

AIってそんな行き当たりばったりの江戸っ子なのだろうか?下読み一切なし?きっぷがいいねぇ。

ところで「AI編集者」ってずっと「A編集長」だと思っていた。「安倍さん」だか「浅田さん」とかがピックアップしたニュースなのかと。「I」は漢字の中で生きるには細すぎると思う。 



いいなと思ったら応援しよう!