
舌切り念念(英語翻訳)
みてみろよ
うそつきばかり
Look at you
A mere liar
みてみろよ
ぜんぶうそっぱち
Look at you
All real whoopers
ばれてんだよ
ばれてんのかな
ばれていませんよ
ばれていますよ
そうですか
そうですよ
All of your lies has been exposed!
I wonder if there's more to be exposed?
There's a few that has yet to be exposed!
Well, let's exposed those bullshits!
Is that so?
That is so!!!
うそっぱち うそっぱち
Baldhead liar! Baldhead liar!
せなかに顔があって
股間に口がある
Your face is on my back
Your mouth is on my nether region
隠してじゃあねえよ
隠さないでくださいよ
So there's nothing to hide from us.
Please don't hide anything from us, pretty please?
くるんとまわって
ほらえがお
Turn your head and spin around!
Hey look! A smile!
「あ! しんよう しても いいのかな!」
そんな かなしい おはなし
"Ah! Would this be good even if it's trustworthy!?"
Such sad story
なでる
まわす
Please pet it
Then turn it
すると
たわんで
And just then
It bents away
ひらく!
とじる!
Open it!
Then close it!
ひとり
かこつ
To oneself
Complain about it
「せめて いっぽ すすんでみたいのに」
“I would at least like to go ahead one step at a time.”
ひらく
とじる
すぐに
Open it!
Then close it!
Do it now!
「せめて ひとくち たべてみたいのに」
“I would like to at least eat it in a single bite.”
とける
きえる
すぐに
Then melt it!
Let it fade!
Do it now!
あたふたと過ぎし 日々
道に影 狼狽えて
The days has gone by, flustered every day
With the shadows on their way confused and upset
何千年 何万年もそそくさと
For thousands, even endless amount of years
They have been running away so fast
So hastily!
ちゅんちゅん ちゅんちゅん
ちゅんちゅん ちゅんちゅん
ちゅんちゅんちゅんちゅん!
Peep peep! Peep peep!
Peep peep! Peep peep!
Peep peep! Peep peep!!!
きょうのひともまた
項垂れて 殿
The humans of this day are still
hanging their heads in shame at their rears
ひらく
とじる
ひらく
とじる
ひらく
とじる
そして
そして!
そしてそしてそして!
Open them!
Close them!
Open them!
Close them!
Open them!
Close them!
And!
And then!
And then! And then!! And then!!!???
やはり!!
JUST AS I THOUGHT!!!
ああ ああ
きえてしまう
Ah! Ah!
It has gone away!
(でも! 実は!)
(But! The truth is!)
かわいらしいすずめの合唱団
「角ぐむ割れ目より 乾びた舌を
ちょきん!!
と切ると おくちはひらく」
A chorus of very cute looking sparrows
"From the budded cracked slit comes the dried tongue comes off like
SNIP!!
We cut it open and force your mouth wide open!"
なるほど!
実に簡単なことだったのだ!
非常に容易いことだったのだ!
なあんだ!
とんだわらいばなし!
I get it now!
It is indeed a simple story!
It really was a very easy story to tell!
I get it now!
It's a funny story!
とんだわらいばなし!!
It really is a funny story!!!