
虹の先に何があるか(英語翻訳)
雨脚の みな消えて
抜き足 斑に染める
Every streak of the pouring rain vanishes
And the silent footsteps is drenched in mottled spots
まだ少し遊びたいと
待ちわびる
空のぶらんこ
I wanted to play a little bit
So I wait impatiently
On the sky's empty swing set
人はそこで思い知る
追いつけぬ 帰心のつぶさ
People has realizes that over there
They could never catch up with the detailed homesickness
ああ
速度あげて風まかせ
あれは どこへ いくのかな
Ah
The wind sped up and let nature take its course
I wonder where it will go
息をとめ 空を歩く
I hold my breath and walk on the air
すぐさ
すぐつく距離さ
だから泣くな
Immediately
The distance isn't too far
So don't cry anymore!
愛していると
あなたに あなただけに言えた
今も幸せです と
凍空を来し両目を茫漠の樹下に閉ず
"I love you so much"
I said to you. Only to you would I say such thing
"I am happy right now"
You said to me, as you close your eyes beneath the tree's boundless space where the cold skies gather around
駆け足で
それぞれは向かい合い
ささやかに 生きた証 と飛ぶ
訪れた春の雪に抱かれながら
In a hurried state
Each and every one are facing each other
Then they fly away with their thinning proof of existence
While they are being hugged by the visiting snow hailing from spring