誤変換の多い母
何かと言い間違いの多いうちの母。
もしかすると、
「思い描いているものの名前が出てこず、
ようやく出てきたときには誤変換されている病」
に冒されているのかもしれません。
先日も、そんな「誤変換」が起こり
そのおかげで場が明るくなった
という出来事がありましたので、
それをみなさんと共有させてください。
ある日、うちの家族と両親で
外食をしたときの話です。
母が
「今年の夏休みには、
みんなでキャンプに行きたいね」
なんて言ってくれました。
僕には小学5年生と3歳になる
2人の娘がいますので、
”2人の孫娘もきっと喜ぶだろう”
と思ってキャンプの計画を
立ててくれたんだと思います。
母は、話を続けます。
「寝るところはさあ、
ほら、あれ・・・」
きっといつもの症状で、
言葉がなかなか出てこないんだろうな
と思い、続く言葉を待ちました。
「ほらほら、あの~、あれだよ、あれ」
「え~と・・・」
「ガンバロー!」
『・・・バンガローのこと?』
同じことを考えていたのでしょう。
僕と妻は顔を見合わせると、
同時に吹き出しました。
なんとも絶妙なワードで
いつも笑わせてくれる母には
感謝しかありません。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?