Duolingoでイタリア語900日学んでみた imparo l'italiano con Duolingo
Ciao a tutti!
Ho recentemente raggiunto i 900 giorni su Duolingo. Quindi cercherò di scrivere in italiano oggi.
Il motivo per cui sto imparando l'italiano è per il lavoro. Lavoro con molti italiani e sudamericano che parlano anche italiano. L'azienda è negli Stati Uniti, quindi la lingua usiamo è ovviamente l'inglese, ma le persone communicano spesso in italiano. A volte mi sentivo escluso, così ho deciso di imparare.
Un giorno ho chiesto a una persona che cos'è un "tutto". Mi ha gentilmente insegnato che è "all", ma sembrava sorpreso che non conoscecci l'italiano. Perché il mio cognome è italiano a causa del matrimonio con un italo-americano. Tuttavia, oggi la maggior parte degli italo-americani non parla italiano a casa. A dire il vero, non usiamo nemmeno il giapponese a casa.
Lo stesso giorno ho trovato Duolingo e ho iniziato la prima lezione. Ora ho finito tutti i corsi e sto cercando di raggiungere tutti i livelli "Legendary". Duolingo è utile per le basi, ma ho bisogno di imparare altre espressioni. Quindi scrivo qui per esercitarmi.
Di solito penso prima in inglese e traduco in italiano, poi uso l'app di traduzione per la correzione. Spero di scrivere bene.
Sono ancora troppo timida per comunicare con i miei colleghi in italiano. Spero di unirmi presto alla riunione mattutina con l'espresso.
日本語翻訳
皆さんこんにちは!
Duolingoを始めて900日になりました。ということで、今日はイタリア語で書いてみようと思います。
私がイタリア語を勉強している理由は仕事です。イタリア人やイタリア語を話せる南米人と一緒に働いています。会社はアメリカにあるので仕事は当然英語ですが、周りはよくイタリア語でコミュニケーションをとります。疎外感もあるので勉強することにしました。
ある日、私は仲間に "tutto "って何?と聞きました。彼は親切に「all」だと教えてくれましたが、私がイタリア語を全く知らないことに驚いたようでした。というのも、私はイタリア系アメリカ人と結婚ているので苗字がイタリア系なんです。でもほとんどのイタリア系アメリカ人は、もう家庭でイタリア語を話しません。我が家では日本語さえも使わないんです。
その日のうちに私はDuolingoを見つけ、最初のレッスンを始めました。今では全てのコースを終了し「Legendary」レベルをやり切ろうとしているところです。Duolingoは基礎には便利ですが、他の表現をどうにか学ぶ必要があります。だからここに書いて練習してみています。
私は普段、まず英語で考えてイタリア語に翻訳し、それから翻訳アプリを使って添削しています。うまく書けているといいです。
私は恥ずかしがり屋なので、まだ同僚とイタリア語でコミュニケーションをとることができません。早く朝のエスプレッソミーティングに参加したいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?