どうしても●●でなきゃ…
Aさん(推定年齢30)は、とても悩んでいました。その悩みとは、もう4ヶ月も髪の毛を切っていないこと。
床屋へ行けばいいじゃん、と思われるかもしれませんが、彼には事情があるのです。
その気になる事情とは…
彼はスイス人で、スイス在住。
奥さんは日本人なので年に1回ほど来日。
4ヶ月前、日本の美容室でカットしたところ、いたく感動し、日本以外ではカットしたくないと駄々をこねました😅。
彼は奥さんにお願いして、わざわざ髪を切るために来日したのでした。
勿論、カットしてもらった彼は大変ご満悦。
どうも日本の美容室はあらゆる面でレベルが高いみたいですよ!奥さん!🤣
「Aさんが羨ましい…」
私はAさんに嫉妬するのです。😳
Aさんはスイス在住かもしれませんが、お金と時間をかければ来日して、日本の美容室で至福の時間を過ごせます。
一方、スキンヘッドの私は、どうあっても美容室に行くことができないのですから…🤣。
『海(うみ)渡(わた)り*遍路(へんろ)の果(は)てに髪(かみ)切(き)らむ』ぜん 於小山栃木 20230415■
*遍路(へんろ)
一定の順路に従い仏寺などの霊場を参詣して回ること。
この俳句では、各国の美容室を訪ね回る様を表している。
[Photo Haiku] Oh, I have to be in Japan...
Mr. A (estimated age 30) was very worried. The problem is that he hasn't cut his hair in four months.
You might think he should go to the barber, but he has his reasons.
What is it that worries you...
He is Swiss and lives in Switzerland. His wife is Japanese, so they come to Japan about once a year.
4 months ago he had his hair cut at a hair salon in Japan and he was so impressed that he didn't want to get his hair cut anywhere else😅.
He asked his wife to come to Japan to cut his hair.
Of course, he was very pleased with the cut.
It seems that Japanese beauty salons are of a high standard in all aspects! Wife!
"I envy Mr. A..."
I am jealous of A.
Mr. A may live in Switzerland, but if he spends time and money, he can come to Japan and spend a blissful time at a Japanese beauty salon.
On the other hand, I, who has a skinhead, can't go to the beauty salon no matter what I do...🤣.
"I plan to cut my hair at the end of the pilgrimage beyond the sea." Zen at Oyama Tochigi 20230415■
*Pilgrimage
Pilgrimage to sacred sites such as Buddhist temples following a set route.
This haiku expresses how she visits beauty salons in various countries.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?