どこに聞くといい??スペイン語公的翻訳者

※書類のスペイン語翻訳者についてのご紹介は
有料とさせていただいています。

書類関係を集める前に私は
Facebookや民宿の人たちに
アポイントをとっていました。


本当は代行に頼もうと思っていました。
でも現地の人とSNSで話していくうちに
自分で取ってみよう!と思いました。

もちろんお金も結構かかるし、
これからパラグアイで生きていかなきゃいけないからっていうのもあります。

まだまだ壁はたくさんありそうですし。
そのことも言われて、しっかり
影響されてます笑。

全然お金に余裕あれば
お金で解決したいとこですが、高級とりでは
ないので💧

結構現地の方に声をかけると
たくさん教えてくれます。

書類の翻訳のこととかも心配になりますよね。
スペイン語にしなきゃいけないわけですから。
私も心配です笑。
なので私はここに頼もうかと思ってます。
まだ検討中なんですが。。

紹介しますね。


ここから先は

252字

¥ 300

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?