【HIPHOPと社会をつなぐ】① René/Residente
はじめに/連載の動機
こんにちは。Danny Jinと共に制作活動をしているRYOと申します。
知っての通り、Dannyは「ヒップホップで社会と向き合う」という、ほとんどのアーティストが目を背けてきた挑戦をしています。僕はその姿に感銘を受けましたし、彼を応援するとともに自分自身もそうしたアーティストになれるように日々試行錯誤をしています。
そんな孤独なチャレンジャーのように見えるDannyですが、実は世界では様々なアーティストが自らの言葉で社会について語ったり、悩み、葛藤、怒り、悲しみを表現しています。不平等に目を背けず、不正義を糾弾できる人々は確かに存在するのです。
この度僕は、現在専攻しているスペイン語の能力を生かして、主にラテンアメリカのポップソングを取り上げながらそうしたアーティストの存在を日本に周知していくことを決めました。
この連載ではまず、取り上げるアーティストと曲についての紹介と、その歌詞の和訳、聞いたうえで僕の感じたことを記していきたいと思います。
大手メディアなど、商業的な動機を持つ情報機関が報道しにくい隠れた名曲を、少しでも楽しんでもらえたらと思うと同時に、音楽がもつエネルギーと社会に与える影響を感じていただけると幸いです。
René/Residente
概要
第一回目に取り上げるのは、アメリカ合衆国・プエルトリコ自治連邦区出身のラッパー、Residente(レシデンテ)が2020年に発表した楽曲「René」です。彼はそもそも、以前から社会や体制への批判、アメリカ合衆国への糾弾をラップに織り交ぜるスタイルで有名になったベテランのラッパーでした。
この曲は彼のメンタルヘルスについての率直な告白といえる内容で、実際に「自殺を考えて、母親に電話したこと」が製作の動機であると語っています。少年時代から彼を取り巻いてきた様々な経済的苦難、悲しみ、トラウマについても語りながら、包み隠すことなく弱音を吐いていきます。
歌詞和訳
(母親と思わしき声で)
René, ven, vamo' a estudiar
レネ、来て、一緒に勉強しよう
Sí, te voy a hacer una pregunta
ねえ、君に質問するよ
Tú me la contesta'
君はそれに答えて
¿Con qué parte del cuerpo
からだのどこで
Jugaban pelota los indios taíno'?
タイノ族のインディアンたちはボールで遊んでいた?
René, contéstame
レネ、答えてよ
Sí, es fácil
そう、簡単だよ
Atiéndeme, atiéndeme, mírame
ねえ、こっち、私を見て
¿Con qué parte del cuerpo?, piensa
からだのどこで?考えてみて
¿Jugaban pelota los indios taíno'?
どこでタイノ族のインディアンたちはボールで遊んでた?
Ya sé
もう。わかったわ
Te la canto y entonce' así tú te la vas aprendiendo
歌って教えてあげるから、そうすれば覚えられるわよ
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭、膝、太ももと腰
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭、膝、太ももと腰
Cabeza, rodilla, muslos y cadera
頭、膝、太ももと腰
Cabeza, rodilla, muslos y
頭、膝、太もも、そして———
(residenteのパート)
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
小さい頃から野球選手になりたかった 叶わなかったさ
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
だからトラックの上で「ヒット」を打つ方法を学んだのさ
Volví a tomar alcohol en mi despacho
部屋でまた酒を飲み始めた
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
シラフでもうまく書ける、だが酔っ払ったほうがもっといいものが書ける
Cuando caigo en depresión
落ち込んだ時には
Mis problemas se los cuento a la ventana del avión
自分の悩みを飛行機の窓に語りかける
El estrés me tiene enfermo
ストレスで病気になってしまう
Hace diez años que no duermo
10年間、ろくに眠れていない
El IRS me sigue investigando, me estoy divorciando
IRS(税務局)に調査され続けている 離婚手続きも進んでいる
Pero no importa, yo sigo rimando
でもどうだっていい、俺は韻を踏み続ける
Cometo errores, pero hago lo que pueda
失敗もするけど、やれるだけやる
Aprendí a aterrizar sin ruedas
車輪なしで着陸する方法を学んだ
Y aunque en la calle me reconocen
ストリートでは皆俺を知ってる
Ya ni mis amigos me conocen
だがダチはもう俺のことを知らない
Estoy triste y me río
悲しむ自分を嘲り笑う
El concierto está lleno, pero yo estoy vacío
コンサートは満員、でも俺の心は空っぽだ
En la industria de la música, todo es mentira
音楽業界では、すべてが嘘だ
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
息子を養うため、ツアーを続けるのさ
Solo me queda lo que tengo
残っているのはこの手に握るものだけ
No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
どこへ向かうかはわからない、でもどこから来たかはわかっている
Me crié con Christopher, mi pana
クリストファーと一緒に育った、親友だった
Tiramos piedras juntos, rompimo' un par de ventana'
一緒に石を投げて、窓を幾つも割った
Corríamos por la calle sin camiseta
Tシャツも着ずに通りを駆け回った
En las parcela' de Trujillo, cuesta abajo, en bicicleta
トルヒージョの街角で、自転車で坂を下った
La bici encima del barro
泥だらけの自転車
Con un vaso de plástico en la goma
タイヤにプラスチックのカップを挟んで
Pa' que suene como un carro
車のような音を鳴らした
Recargábamos batería con malta india
マルタ・インディア(飲料)でエネルギーを補給して
Y pan con ajo, nadie nos detenía
ガーリックトーストも食べて、誰も俺たちを止められなかった
Éramos inseparables, hasta que un día
俺たちは離れられない仲だった、あの日までは
Lo mataron entre cuatro policías
4人の警官に彼は殺された
Mi alegría sigue rota
俺の喜びは今も壊れたまま
Se apagaron las luces en el Parque de Pelotas
野球場の灯りは消えてしまった
(サビ)
Ya no queda casi nadie aquí
ここにはもうほとんど誰も残っていない
A veces ya no quiero estar aquí
時々ここにいたくなくなる
Me siento solo aquí
孤独を感じるんだ
En el medio de la fiesta
パーティーの真ん中にいても
Quiero estar en donde nadie me molesta
誰も俺を煩わせない場所にいたい
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
ノートを燃やして、荷物も手放したい
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
7-5-5-0-8-2-2に電話をかけたい
A ver quién contesta
誰が出るのか知りたくて
Las peleas con mi padrastro, cuando perdía el control
義父さんがコントロールを失ったときの喧嘩は
Las resolvía con él, viendo un partido de béisbol
野球の試合を一緒に見て解決したんだ
Me invitó a pelear un par de veces
何度か喧嘩に誘われた
Me escapé de casa un par de veces
何度か家を抜け出した
Pero nunca faltó el alimento
でも食べ物だけは必ずあった
Nos defendió con música, tocando en casamientos
結婚式で音楽を演奏して、俺たちを守ってくれた
A veces al horno, a veces de lata y microondas
時にはオーブンで、時には缶詰や電子レンジで
Compartíamos todo, la mesa era redonda
俺たちはすべてを分け合っていた、テーブルは丸かった
Clase media-baja, nunca fuimos dueños
中流下層、いつだって賃貸暮らしさ
El préstamo del banco se robaba nuestros sueños
借金が俺たちの夢を奪っていった
La cuenta de ahorro vacía
貯蓄口座は空っぽ
Pero mami bailando flamenco nos alegraba el día
それでもママがフラメンコを踊ると、その日が明るくなった
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro
彼女は4人の俺たちを守るためにダンスをやめた
Y nos convertimos en su obra de teatro
そして俺たちは彼女の劇作品になった
Ella se puso nuestras botas
彼女は俺たちのブーツを履いて
Y su vida fue de nuestros logros y nuestras derrotas
彼女の人生は俺たちの成功と敗北でできていた
Mi padrastro se fue con otros peces
義父さんは他の魚たちと一緒に去った
Nos mudamos de la Calle 13
俺たちはカジェ13(13番通り)から引っ越した
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja'
俺は藁の海で幸運を探しに出た
Y mi vida entera la empaqué en una caja
そして人生全てを小箱に詰め込んだ
En la universidad de arte', me becaron
芸術大学から奨学金をもらえた
A la mitad de mis amigo' los mataron
友達の半分は殺された
Empecé a rapear de nuevo
またラップを始めた
Empecé a creer de nuevo
また信じることを始めた
Volví, saqué un disco
戻ってアルバムを出した
Me comí el mundo de un mordisco
世界を一口で食べ尽くした
En Puerto Rico, despidieron empleados
プエルトリコでは労働者が解雇された
Insulté al gobernador y quedó televisado
知事を侮辱し、それがテレビで放送された
Censuraron cuatro años de mi calendario
俺の4年間のスケジュールは検閲された
Abuela murió, no me vio tocar en el estadio
祖母が亡くなった、ついぞスタジアムでのライブを見ることはなかった
Dije to' lo que sentí
感じたことを全部言った
Me quieren más afuera que en mi propio país
俺の国よりも外国のほうが俺を愛してくれる
Pero aunque mis canciones las cante un alemán
だけど、俺の歌をドイツ人が歌おうが
Quiero que me entierren en el viejo San Juan
俺はビエホ・サン・フアン(地名)に埋葬されたい
Puede que la tristeza la disimule
悲しみを隠しているかもしれない
Pero estoy hecho de arroz con gandules
でも俺はアロス・コン・ガンドゥレス(料理)でできている
Y me duele
そして胸が痛む
No importa que el ron de la madrugada me consuele
夜明けのラム酒が慰めてくれても関係ない
Y desde adentro de la pulpa, si la cagué
俺が失敗したとしても、その芯から
A mi país le dedico cuatro piso' de disculpa'
俺の国に4階建ての謝罪を捧げる
(サビ)
Ya no queda casi nadie aquí
ここにはもうほとんど誰もいない
A veces ya no quiero estar aquí
時々ここにいたくなくなる
Me siento solo aquí
孤独を感じるんだ
En el medio de la fiesta
パーティーの真ん中にいても
Quiero estar en donde nadie me molesta
誰も俺を煩わせない場所にいたい
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
ノートを燃やして、荷物を手放したい
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
7-5-5-0-8-2-2に電話をかけたい
A ver quién contesta
誰が出るのか確かめたい
Y si me contestan
もし誰かが電話に出たら
Quiero decirles que quiero volver
俺は戻りたいと伝えたい
Que quiero salir de este hotel
このホテルを出たいと伝えたい
Y desaparecer
そして消えたい
Y si me contestan
もし誰かが電話に出たら
Quiero decirles que quiero bajar el telón
幕を下ろしたいと伝えたい
Que a veces me sube la presión
時々血圧が上がることも
Que tengo miedo que se caiga el avión
飛行機が墜落するのが怖いことも
Que no me importan las gira', los disco', los Grammy
ツアーもアルバムもグラミー賞もどうでもいいことも伝えたい
Y que en la Calle 11
そしてカジェ11(11番通り)で
Quiero volver a ver El Cometa Halley con mami
母さんとハレー彗星を再び見たいことを
Quiero volver a cuando
戻りたい、あの頃に
Mis ventana' eran de Sol
窓から日が差し込んで
Y me despertaba el calor
暑さで目覚めたあの頃に
A cuando me llamaban pa' jugar
遊びに誘われていたあの頃に
A cuando rapeaba sin cobrar
金をもらわずラップしていたあの頃に
Quiero sacar las cartas de pelotas del envase
野球カードを容器から取り出して
Volver a robarme segunda base
セカンドベースを盗んだあの頃に戻りたい
En verano y navidades
夏やクリスマスに
Limpiar la casa con mis hermano', escuchando a Rubén Blades
兄弟と家を掃除しながらルーベン・ブレイズを聴いていたあの頃に戻りたい
Quiero volver, ir al cine en la semana
戻りたい、平日に映画を観に行きたい
Y llegar a la escuela de arte' en la' mañana'
朝に美術学校に通いたい
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
そこにとどまりたい、出て行きたくない
Quiero volver a cuando
戻りたい、あの頃に
No me dejaban entrar porque me vestía mal
服装が悪くて入れてもらえなかったあの頃に
Quiero volver a sentir
感じたい、もう一度
A cuando no tenía que fingir
偽る必要がなかったあの頃を
Yo quiero volver a ser yo
どうか もう一度 ありのままでいたい
感想
(経歴など、参考程度に)Residente - Wikipedia
最初にミュージックビデオを見たときに、僕は涙が止まりませんでした。
語られる苦難は個人的でありながらも、多くのプエルトリコ人に共通の経験、感覚であり、またすべての思い悩める人間が知っている痛みの言語化でもあるように思います。
最後の詞、
Yo quiero volver a ser yo
どうか もう一度 ありのままでいたい
は、あらゆる大人、親、責任を引き受ける者の叫びでしょう。息子であると同時に父親である二重性。泣き叫び、消えたいと願いながらも生き続けなければならない矛盾。こうしたものを包み隠さず表現したからこそ、この曲は3億回を超える再生回数を誇るヒットとなったのかもしれません。
僕も、これほどまでに思いの詰まったラップはほとんど聞いたことがないですし、これだけの個人的な経験を語って世界に公開することのできるresidenteにはこの上ない尊敬を抱きます。彼はほかにも多数の素晴らしい曲を発表していますので、定期的に取り上げたいと思います。
Residente confiesa que fue una llamada a su madre lo que le salvó del suicidio | LOS40 | LOS40
スペイン語の記事にはなりますが、インタビューの動画も埋め込まれているサイトを紹介して、第一回は締めさせていただきます。
ご質問、ご指摘がございましたらコメントにてご教授願います。