[和訳 / 歌詞] Eminem ft. Rihanna - The Monster
Produced by Aalias & Frequancy
Release Date: 10.29.2013
エミネム ft. リアーナ - モンスター の和訳です。
Geniusに掲載されている歌詞と注釈から解釈し、翻訳したものです
記事後半に注釈ありの歌詞を載せています
[Intro: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
[Verse 1: Eminem]
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
俺は名声が欲しかったんだ
だがニューズウィークの表紙に載りたかったわけじゃない
Oh well, guess beggars can't be choosey
まあでも、貧乏人に選択肢はなかったのかもな
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public, excuse me
音楽で注目を浴びたかったんだ
だけどすまないが、世間からは一人にしてほしかった
For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways
成功を追い求めて、それを俺は手にしたのさ
だが俺は一般人としての普通の生活も求めてたんだ
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew, see, but it was confusing
名声は俺のエゴを風船みたいに膨らませ
割れちまったら、みろよ、おかしくなっちまった
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
俺がやりかったのはルーズリーフのブルース・リーになることだったんだ
インクを乱用して怒りをぶちまけるのに使ったんだ
Whoo! Hit the lottery, ooh-wee!
そしたらみろよ!宝くじに当たったんだ!やったぜ!
But with what I gave up to get it was bittersweet
It was like winnin' a used mink
でも手にするために諦めたことはほろ苦いモンだった
中古のミンクが当たったみたいなもんだ
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge I need a shrink
I'm beginnin' to lose sleep: one sheep, two sheep
Goin' coo-coo and kooky as Kool Keith
皮肉なことに、俺は精神科医が必要なくらいデカくなっちまった
眠れなくなりそうだよ、羊が一匹、羊が二匹、ってな
鳩みたいにクックー鳴いて、Kool Keithみたいに変人になっていってる
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm—
俺はお前らが思うより変なんだ、だってさ—
[Chorus: Rihanna & Bebe Rexha]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
なんてことないわ
[Verse 2: Eminem]
Now, I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it 'cause you never know when it all
俺は別に詩人てわけじゃない
でもいつか、誰かが俺に言ったんだ
「チャンスを掴み取れ、それはいつ無くなるか分からないんだ、絶対に逃すなよ」
Could be over tomorrow, so I keep conjurin'
終わりは明日突然来るのかもしれない
だから俺は考え続けるのさ
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
ときどき、こんな考えはどこから出てくるんだろうかと思うんだ
Yeah, ponderin'll do you wonders
No wonder you're losin' your mind, the way it wanders
「深く考えてるとおかしくなっちまいそうになるよな
考え続けてるうちに、気が狂いそうになるのもおかしくないぜ」
Yodel-odel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
"Yodel-odel-ay-hee-hoo!" ってヨーデルでも歌いたくなっちまうよ
And stumbled onto Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
フラフラ彷徨ってたとき、たまたまJeff VanVonderenに出会えた
俺とアイツとの間を取り持ってくれる人を探してた
俺自身を抑えて、あのモンスターと共に戦ってくれるヤツをな
'Cause the very thing that I love's killin' me and I can't conquer it
まさに俺の好きなものが俺を殺し
俺はそれをどうすることもできなかったから
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin'
Nobody's home, I'm sleepwalkin'
OCD (強迫神経症) でノックされてるみたいに頭がガンガンする
誰も家にいないんだよ、夢遊病みたいだ
I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the—
頭の中の声を伝えようとしてるだけなんだ
俺はただの伝言者なんだ、矛先を向けないでくれ
俺はただの友達なんだ—
[Chorus: Rihanna & Bebe Rexha]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
なんてことないわ
[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I have this vision, one day that
I'll walk amongst you a regular civilian
クレイジーだって言えばいいさ
俺にはこんなビジョンが見えてるんだ
いつの日か普通の一般市民として街中を歩くのさ
But until then, drums get killed and
I'm comin' straight at MC's, blood gets spilled and
I'll take you back to the days that I'd get on a Dre track
だがそれまでは、例えドラムが止まってもMCとしての道を全うし
血だらけになっても俺がDreのビートに乗ってた頃に連れ戻してやるよ
Give every kid who got played that pumped-up feelin'
And shit to say back to the kids who played him
イジメられてるガキども全員を奮い立たせてやる
イジメたヤツらに言い返してやるんだ
I ain't here to save the fuckin' children
But if one kid out of a hundred million
Who are goin' through a struggle, feels it and relates, that's great
そいつらを救うためにやってるわけじゃない
だけどもしも1億人のうちの一人でも
苦境に立たされてる子供が共感してくれたら、それだけで最高だ
It's payback, Russell Wilson fallin' way back
In the draft, turn nothin' into somethin', still can make that
Russell Wilsonを見てみろよ
ドラフトじゃあんまり大したことなかったのに
今じゃすごい選手だ、まだまだいけそうだぜ
Straw into gold, chump, I will spin − Rumpelstiltskin in a haystack
藁を金に変えた、マヌケでもジャンプして空中で回る
グリム童話のルンペルシュティルツヒェンの藁の山
Maybe I need a straightjacket
Face facts: I am nuts for real, but I'm okay with that
矯正服が必要かもな
直面してる現実は俺は本当に狂ったヤツだってこと
でもそれでいいのさ
It's nothin', I'm still friends with the—
そんなのなんてことないんだ
だって俺はまだアイツと—
[Chorus: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
[Bridge: Rihanna & Eminem]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
[Outro: Rihanna & Bebe Roxha]
Well, that's nothin'
なんてことないわ
*注釈あり*
[Intro: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
[Verse 1: Eminem]
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
俺は名声が欲しかったんだ
だがニューズウィークの表紙に載りたかったわけじゃない
Oh well, guess beggars can't be choosey
まあでも、貧乏人に選択肢はなかったのかもな
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public, excuse me
音楽で注目を浴びたかったんだ
だけどすまないが、世間からは一人にしてほしかった
For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways
成功を追い求めて、それを俺は手にしたのさ
だが俺は一般人としての普通の生活も求めてたんだ
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew, see, but it was confusing
名声は俺のエゴを風船みたいに膨らませ
割れちまったら、みろよ、おかしくなっちまった
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
俺がやりかったのはルーズリーフのブルース・リーになることだったんだ
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
インクを乱用して怒りをぶちまけるのに使ったんだ
Whoo! Hit the lottery, ooh-wee!
そしたらみろよ!宝くじに当たったんだ!やったぜ!
But with what I gave up to get it was bittersweet
でも手にするために諦めたことはほろ苦いモンだった
It was like winnin' a used mink
中古のミンクが当たったみたいなもんだ
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge I need a shrink
皮肉なことに、俺は精神科医が必要なくらいデカくなっちまった
I'm beginnin' to lose sleep: one sheep, two sheep
眠れなくなりそうだよ、羊が一匹、羊が二匹、ってな
Goin' coo-coo and kooky as Kool Keith
鳩みたいにクックー鳴いて、Kool Keithみたいに変人になっていってる
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm—
俺はお前らが思うより変なんだ、だってさ—
[Chorus: Rihanna & Bebe Rexha]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
なんてことないわ
[Verse 2: Eminem]
Now, I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it 'cause you never know when it all
俺は別に詩人てわけじゃない
でもかつて、誰かが俺に言ったんだ
「チャンスを掴み取れ
いつ無くなっちまうか分からない、絶対に逃すなよ」
Could be over tomorrow, so I keep conjurin'
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
終わりは明日突然来るのかもしれない
だから俺は考え続けるのさ
ときどき、こんな考えはどこから出てくるんだろうかと思うんだ
Yeah, ponderin'll do you wonders
No wonder you're losin' your mind, the way it wanders
「深く考えてるとおかしくなっちまいそうになるよな
考え続けてるうちに、気が狂いそうになるのもおかしくないぜ」
Yodel-odel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
"Yodel-odel-ay-hee-hoo!" ってヨーデルでも歌いたくなっちまうよ
And stumbled onto Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
フラフラ彷徨ってたとき、たまたまJeff VanVonderenに出会えた
俺とアイツとの間を取り持ってくれる人を探してた
俺自身を抑えて、あのモンスターと共に戦ってくれるヤツをな
'Cause the very thing that I love's killin' me and I can't conquer it
まさに俺の好きなものが俺を殺し
俺はそれをどうすることもできなかったから
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin'
Nobody's home, I'm sleepwalkin'
OCD (強迫神経症) でノックされてるみたいに頭がガンガンする
誰も家にいないんだよ、夢遊病みたいだ
I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the—
頭の中の声を伝えようとしてるだけなんだ
俺はただの伝言者なんだ、矛先を向けないでくれ
俺はただの友達なんだ—
[Chorus: Rihanna & Bebe Rexha]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
なんてことないわ
[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I have this vision, one day that
I'll walk amongst you a regular civilian
クレイジーだって言えばいいさ
俺にはこんなビジョンが見えてるんだ
いつの日か普通の一般市民として街中を歩くのさ
But until then, drums get killed and
I'm comin' straight at MC's, blood gets spilled and
I'll take you back to the days that I'd get on a Dre track
だがそれまでは、例えドラムが止まってもMCとしての道を全うし
血だらけになっても俺がDreのビートに乗ってた頃に連れ戻してやるよ
Give every kid who got played that pumped-up feelin'
And shit to say back to the kids who played him
イジメられてるガキども全員を奮い立たせてやる
イジメたヤツらに言い返してやるんだ
I ain't here to save the fuckin' children
But if one kid out of a hundred million
Who are goin' through a struggle, feels it and relates, that's great
そいつらを救うためにやってるわけじゃない
だけどもしも1億人のうちの一人でも
苦境に立たされてる子供が共感してくれたら、それだけで最高だ
It's payback, Russell Wilson fallin' way back
In the draft, turn nothin' into somethin', still can make that
Russell Wilsonを見てみろよ
ドラフトじゃあんまり大したことなかったのに
今じゃすごい選手だ、まだまだいけそうだぜ
Straw into gold, chump, I will spin—Rumpelstiltskin in a haystack
藁を金に変えた、マヌケでもジャンプして空中で回る
グリム童話のルンペルシュティルツヒェンの藁の山
Maybe I need a straightjacket
Face facts: I am nuts for real, but I'm okay with that
矯正服が必要かもな
直面してる現実は俺は本当に狂ったヤツだってこと
でもそれでいいのさ
It's nothin', I'm still friends with the—
そんなのなんてことないんだ
だって俺はまだアイツと—
[Chorus: Rihanna]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
[Bridge: Rihanna & Eminem]
I'm friends with the monster that's under my bed
ベッドの下のモンスターと友達なの
Get along with the voices inside of my head
頭の中の声とうまく付き合ってるわ
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
私を助けようとしてる、呼吸を止めて
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
私がどうかしてると思ってるのね
そう、私がクレイジーだと
Well, that's nothin'
いいわ、だからなによ
[Outro: Rihanna & Bebe Roxha]
Well, that's nothin'
なんてことないわ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?