賢者の贈り物(翻訳)
以前勉強で翻訳したものです。よろしければ🎄
原題:The Gift of the Magi - O. Henry
1ドル87セント。それで全てでした。そして、そのうちの16セントはペニー(小銭)でした。その小銭は、食料雑貨店や八百屋、肉屋に無理やりに値切ることで1枚か2枚うかせたもので、あまりにもけちだという無言の非難をうけて、頬が赤くなるほどでした。
デラは、それを3回数えました。1ドル87セント。そして次の日は、クリスマスなのでした。
これでは本当に、ボロボロのソファに倒れ込み、泣きわめくくらいしかすることはありません。なので、デラはそうしました。よく考えてみると、人生というものは、むせび泣きと、すすり泣きと、微笑みでできており、むせび泣きがほとんどを占めているようでした。
この家の奥さんが、最初の段階から次へと次第に感情が移っていく間に、家の中を見てみましょう。「家具付きのアパート、週8ドル」。筆舌に尽くしがたいというほどでもありませんが、間違いなくその文言は、乞食を取り締まっている部隊に向けたものでしょう。
下の玄関には手紙が入れられることもないであろう郵便受けがあり、どうやっても人間の指では鳴らすことのできない呼び鈴のボタンがありました。そして、その上には「ミスター・ジェームズ・ディリンガム・ヤング」の名が記されたカードがくっついています。その名の持ち主に、週30ドル支払われていたかつての栄華の時代には、「ディリンガム」の名は、そよ風にはためいていました。今は、収入は20ドルにまで落ち込んでしまい、文字たちは、慎み深く控えめな、「D」に縮めることを真剣に考えているのでした。ですが、ミスター・ジェームズ・ディリンガム・ヤングが家に帰り、アパートの2階に着くと、彼は「ジム」と声を掛けられ、ミセス・ジェームズ・ディリンガム・ヤングからぎゅうと抱きしめられます。すでにみなさんにご紹介した、デラです。これは大変良いことですね。
デラは泣くのをやめて、布切れとパウダーで頬の化粧をなおしにかかりました。窓のそばに立ち、灰色の裏庭で、灰色のフェンスの上を歩いている灰色の猫をぼんやりと眺めました。明日はクリスマスで、ジムへのプレゼントを買うお金は、1ドル87セントしかありません。何か月もかけて、1ペニーずつ貯めてきたのに、これがその結果です。週20ドルでは、たいしたことは出来ません。彼女が見積もっていたよりも、支出は大きくなってきていました。支出といのは、いつだってそういうものです。ジムへプレゼントを買うお金は、たったの1ドル87セント。大切なジム。彼のために何か素晴らしいものを、と彼女はたくさんの幸せな時間を、この計画に費やしてきました。素晴らしくて、貴重で、立派なもの———ジムに所有される名誉に値するものに、ほんの少しでも近づける、何かを。
部屋の窓と窓の間には、姿見がありました。もしかすると、週8ドルのアパートで、見かけたことがあるかもしれません。ひどく細身で、俊敏な人であれば、鏡に映る自分の縦の断片を素早くつなぎ合わせ、かなり正確にその姿を把握できそうなものです。そしてデラは痩せていて、その術を身につけていました。突然、彼女は窓から鏡の前へと向きを変えました。瞳はキラキラと輝いていましたが、顔色は20秒もしないうちに色を失いました。彼女は素早く髪をほどいて、目いっぱいの長さまで下ろしました。
さて、ジェームズ・ディリンガム・ヤング夫妻には、それぞれに誇るべき至宝があります。ひとつは、ジムの金の時計で、彼の父、そして祖父が使っていたものです。もうひとつは、デラの髪です。たとえばシバの女王が通風孔の向こうのアパートに住んでいたとして、ある日デラが髪を乾かすために窓からその髪をたらせば、それだけで女王陛下の宝石や贈り物は、価値がなくなってしまうでしょう。もしもソロモン王が管理人で、彼の宝物のすべてを地下室に積み上げていたとして、ジムがそこを通るたびに時計を取り出せば、彼は嫉妬にかられて髭をかきむしったことでしょう。
そう、今彼女の美しい髪はおろされ、褐色の水の小さな滝の流れのように、波うち、輝いていました。それは彼女の膝あたりまで届き、それ自体がほぼ彼女のための衣のようでした。やがて彼女は、神経質そうに素早く髪をまとめあげなおしました。数分ほどためらい、じっと立っている間、すり切れたカーペットに、ひとつ、ふたつと涙が落ちてはねました。
彼女は古い、茶色のジャケットと、茶色の帽子をかぶりました。スカートをはためかせ、瞳に宝石を輝かせたまま、ひらりとドアから出ると、通りへと階段を下りていきました。
彼女が足を止めた看板には、こう書かれていました。"マダム・ソフロニー 髪用品なら何でも"。デラは、階段をひとつ駆け上がると、息を整え、胸を落ち着けました。女夫人は、大柄で、あまりにも白すぎ、冷ややかで、「ソフロニー」というには無理がありました。
「髪を買ってくださいますか?」デラが尋ねました。
「買うよ」夫人は答えました。「あんたの帽子をとって、よく見せてみな」
褐色の滝のように、髪が広がって落ちました。「20ドル」夫人は言い、慣れた手つきで髪の束を持ち上げます。
「すぐ、いただけますか」デラは言いました。
ああ、それからの2時間は、バラ色の翼に乗っているようでした。まぁ、こんなくだらない比喩は忘れましょう。彼女はジムへのプレゼントを探し回っていたのです。
とうとう、彼女は見つけました。それは確かに、他の誰でもなく、ジムだけのために作られたものでした。他のすべての店をひっくり返して探しても、同じようなものはありませんでした。それは、シンプルで上品なプラチナの懐中時計用の鎖で、品のない装飾によってではなく、素材そのものによって、価値を正しく伝えていたのです―全ての良いものが、そうであるように。それは、彼の時計にふさわしいものでした。デラは見てすぐに、その鎖はジムのためにあるものだと分かりました。彼に似ていたのです。慎ましく、価値のある―ジムと鎖、両者にあてはまるものでした。鎖は21ドルして、デラは87セントを握って家へと急ぎ帰りました。この鎖がジムの時計に付いていれば、どのような人の前でも、気にせずにちゃんと時間を気にかけることが出来るでしょう。時計は立派でしたが、鎖の代わりに古い革ひもをつけていたので、彼は時々こそこそと時間を見ていましたから。
デラが家に着いた時、彼女のほてりは少し醒め、それは分別と理性に変わっていきました。彼女はヘアアイロンを取り出してガスをつけ、愛に寛大さを付け加えたことによって荒らされた跡を、なおしにかかりました。そういうものは、常に甚大な労力がかかるものなんですよーねぇ、あなた。とてつもなく大きい作業なのです。
40分ほどで、彼女の頭は小さく、ぴったりとしたカールで覆われ、ずる休みをしている小学校の男の子にそっくりになりました。彼女は鏡に映る自分の姿を、長いこと、注意深く、じろじろと眺めました。
「たとえジムがわたしを殺さなかったとして、」彼女は自分に言い聞かせました。「彼が私をもう一度見る前に、私のことをコニ―アイランドのコーラスガールみたいだって言うわ!だけど、わたしに何ができるって言うの・・・ああ!87セントで何ができるって言うの?」
7時になると、コーヒーは出来上がり、ストーブの後ろでフライパンは温まり、チョップを焼く準備が整いました。
ジムは決して遅れることはありませんでした。デラは、手の中で鎖を二重に巻いて、彼がいつも入ってくるドアの近くに置いてあるテーブルの隅に座りました。そして、彼が最初の階段をのぼってくる足音を聞くと、彼女は一瞬蒼白になりました。彼女には、日々のちょっとしたことで、小さく静かな祈りをつぶやく習慣がありましたが、今はこう囁きました。「お願いします神様、彼がまだ私のことを可愛いと思ってくれますように。」
ドアは開かれ、ジムが中に入ってきて、ドアを閉めました。彼は痩せていて、厳粛な顔つきをしていました。かわいそうに、彼はまだ22で―家族という重荷を背負っているのです!彼は新しいコートが必要でしたし、手袋もしていませんでした。彼はドアの内側で、ウズラを前に動かずにいる猟犬のように、静止していました。彼の目はデラから動かず、そこには彼女が読み取ることのできない感情があらわれ、それが彼女を怯えさせました。それは怒りでも、驚きでも、非難でも、恐れでもなく、彼女が予想していた他のどのような感情でもありませんでした。彼はただ、奇妙な表情をもって、彼女のことをじっと見つめていました。
デラはテーブルから抜け出して、ジムに近づきました。
「ジム、ねぇ」彼女は声をあげました。「そんな風に見ないで。私、髪の毛を切って売ったの、だってあなたへの贈り物もなくクリスマスを過ごすなんて、できるわけないもの。髪はまた伸びるわー気にしない、わよね?こうすべきだったのよ。私の髪ってすごく早くのびるのよ。"メリークリスマス!"って、言ってよ、ジム。楽しみましょう。あなたきっと分からないわ、どんなに素敵な―美しい贈り物を私が用意したかって」
「髪を切ったのかい?」やっとのことでジムは尋ね、ひどく頭を使って悩んでも、そこにある明らかな事実に辿り着かないかのようでした。
「切って、売ったのよ。」デラは言いました。「私のこと、好きでいてくれるわよね?髪がなくなっちゃっても、ね?」
ジムは、落ち着きなく部屋を見まわしました。
「君の髪、なくなっちゃったんだね?」彼は馬鹿になったように、言いました。
「探さなくてもいいわ」デラが言いました。「売ったのよ、あなたに言った通り―売って、なくなっちゃったの、ね。ねぇ、クリスマスよ、坊や。優しくして、あなたのためなのよ。私の髪、一本一本数えられているかもしれないわね。」彼女は急に真面目になって、優しく続けました。「でも、誰ひとり私のあなたへの愛を数えることなんてできないのよ。チョップを賭けてもいいわよ、ジム?」
呆然とした状態から、ジムははっと目を覚ましたようでした。彼は、彼のデラを抱きしめました。10秒の間、他の角度から、この些末な事象について、控えめに振り返って検討してみましょう。週8ドルと年間100万ドルの収入—その違いは何でしょうか?数学者、もしくは知恵のある人からは、間違った答えが返ってくるでしょう。東方の賢者は価値ある贈り物を持ってきましたが、その中に答えはありませんでした。よく分からない表現かもしれませんが、この後明るみになることでしょう。
ジムはコートのポケットから包みを引っ張り出し、テーブルの上に投げました。
「勘違いしないでくれ、デラ」彼は言いました。「僕のことさー髪を切ったり、剃ったり、洗ったり、そんなことで、好きな女の子が損なわれることなんかないんだよ。だけど、君がその包みを開けたら、僕が最初どうしてあんな風になっていたのかわかると思うよ。」
白い指が、すばやく紐と紙を破きます。すると、喜びの悲鳴が上がりました。そして、ああ!女性らしく、すぐさまそれはヒステリックな涙と嘆きへと変わり、このアパートの主は、すぐさま、懸命に慰める役割を担う必要がありました。
そこには櫛が置かれていたのですーセットになっているもので、横と後ろに刺せるようになっており、デラがブロードウェイの窓の中を長いこと熱狂的に見ていたものでした。美しいコーム、混じりけのない鼈甲、宝石で縁どられ—まさに、消えて無くなった髪を飾るのためのものでした。その櫛がとても高価だということを彼女は知っていましたから、彼女は心の中でそれを熱望し、憧れていましたけれど、本当に手に入るなんてことは、ほんのひとかけらの望みも持っていませんでした。いま、この櫛は彼女のものでしたが、飾られるべき、飾られることを待ち望んでいた髪のほうがなくなってしまっていたのでした。
ですが、彼女は櫛を胸に抱きしめ、ようやく顔を上げ、ぼやけた瞳で笑いながら言うことが出来ました。「私の髪、とっても早くのびるのよ、ジム!」
そしてデラは、やけどをした子猫のように飛び上がって叫びました。「ああ、あら!」
ジムはまだあの美しいプレゼントを見ていません。彼女は熱意をこめて、手のひらを開けて差し出しました。貴金属の鈍い光は、彼女の輝く、熱烈な心を反射しているかのようでした。「素晴らしいと思わない、ジム?私、街中を探して手に入れたの。これで、あなた、一日百回は時間を見なくちゃね。時計をかして。どんな感じか見てみたいわ。」
その言葉に従う代わりに、ジムはソファに腰を下ろし、頭の後ろで手を組んで微笑みました。
「デラ、」彼は言いました。「僕たちのクリスマスプレゼントは、少しの間どこかにしまっておこう。今すぐに使うには、ちょっと良いものすぎるかもしれない。君のために櫛を買うお金が欲しくて、時計は売っちゃったんだよ。さ、チョップを焼こうじゃないか。」
東方の賢者たちは―ご存じのとおり、賢い人たちでした。本当に、素晴らしく賢い人たちでした―馬小屋の桶の中にいる乳飲み子に、贈り物を届けに来たのですから。彼らが、クリスマスにプレゼントを贈るという伝統を生み出したのです。賢い人たちでしたから、疑いようもなく贈り物も賢いものでしたので、もし贈り物が被ってしまったとしても、交換ができるような趣向があったかもしれません。ここまで、家にある最も素晴らしい宝物を、お互いのために最も愚かな形で犠牲にしてしまった、アパートに住む2人の愚かな若者の物語をつたないながらも続けてまいりました。しかしながら、今日の賢者に向けた結びの言葉として、これら2つの贈り物こそが、最も賢い贈り物だったのだと、言わせていただきましょう。すべての贈り、贈られし贈り物の中で、彼らのものが、最も賢いものだったということを。世界中のどこにあっても、彼らは賢者なのです。彼らこそ、本当の賢者なのです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?